北山独酌寄韦六

作者: 李白 朝代: 唐代

巢父将许由,未闻买山隐。

道存迹自高,何惮去人近。

纷吾下兹岭,地闲喧亦泯。

门横群岫开,水凿众泉引。

屏高而在云,窦深莫能准。

川光昼昏凝,林气夕凄紧。

于焉摘朱果,兼得养玄牝。

坐月观宝书,拂霜弄瑶轸。

倾壶事幽酌,顾影还独尽。

念君风尘游,傲尔令自哂。

巢父将许由,未闻买山隐。

从来没有听说巢父和许由还要买山隐居的。

道存迹自高,何惮去人近。

心中有道,行迹自然高尚,与居住地有没有人群有什么相干?

纷吾下兹岭,地闲喧亦泯。

我来到地方偏僻,没有喧哗的岭下居住。

门横群岫开,水凿众泉引。

开门就可以看到群岫纵横,凿山引来甘美的泉水。

屏高而在云,窦深莫能准。

山屏高耸白云飞渡,洞穴深深难以探幽。

川光昼昏凝,林气夕凄紧。

江上水气日夜凝成雾,林中蒸气晚上变得凄紧。

于焉摘朱果,兼得养玄牝。

在此岭可以采摘朱红色的野果,兼得修养天鼻地口玄牝的妙处。

坐月观宝书,拂霜弄瑶轸。

坐在明亮的月光下观看真经宝书,轻拂凝霜犹如玩弄瑶琴。

倾壶事幽酌,顾影还独尽。

慢慢倾壶,细细品酌,自顾幽影,寂寞孤独。

念君风尘游,傲尔令自哂。

李白啊李白,你以前为什么要那么辛苦地去游谒?

真是可笑啊!

没事就这样喝喝酒多好!

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

 网页发生错误 var _hmt = _hmt || []; (function () { var hm = document.createElement("script"); hm.src = "//hm.baidu.com/hm.js?04660099568f561a75456483228a9516"; var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s); })(); 网页发生错误,请联系网站管理员:service@gushiwen.org

赠闾丘宿松

作者: 李白 朝代: 唐代

阮籍为太守,乘驴上东平。

剖竹十日间,一朝风化清。

偶来拂衣去,谁测主人情。

夫子理宿松,浮云知古城。

扫地物莽然,秋来百草生。

飞鸟还旧巢,迁人返躬耕。

何惭宓子贱,不减陶渊明。

吾知千载后,却掩二贤名。

赠韦侍御黄裳二首

作者: 李白 朝代: 唐代
太华生长松,亭亭凌霜雪。天与百尺高,岂为微飙折?桃李卖阳艳,路人行且迷。春光扫地尽,碧叶成黄泥。愿君学长松,慎勿作桃李。受屈不改心,然后知君子。 见君乘骢马,知上太行道。此地果摧轮,全身以为宝。我如丰年玉,弃置秋田草。但勖冰壶心,无为叹衰老。
太华生长松,亭亭凌霜雪。华山顶上的高松,玉立亭亭凌霜傲雪。 天与百尺高,岂为微飙折?天生的百尺长松,岂能为小的狂风所折? 桃李卖阳艳,路人行且迷。而桃李却与长松不同,它们所卖弄的是艳丽的美色,使行路之人为之着迷。 春光扫地尽,碧叶成黄泥。当春光已尽之时,它的碧叶就化成了黄泥。 愿君学长松,慎勿作桃李。希望君要学长松,切记不要作桃李。 受屈不改心,然后知君子。受屈而忠心不改,然后才能辨别谁是真君子。 见君乘骢马,知上太行道。见君乘着骢马,知道您要上太行之山道。 此地果摧轮,全身以为宝。果然此地摧车投轮,道路十分艰险,千万要注意安全,保全性命才是最重要的。 我如丰年玉,弃置秋田草。我如丰年之玉,被弃置在秋田的草丛中。 但勖冰壶心,无为叹衰老。您要为官清正廉洁,努力工作,不要以年老为叹。 参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:341-342
太华生长松,亭亭凌霜雪。太华:即西岳华山。 天与百尺高,岂为微飙折?微飙(biāo):小风,微风。 桃李卖阳艳,路人行且迷。阳艳:亮丽美艳。 春光扫地尽,碧叶成黄泥。 愿君学长松,慎勿作桃李。 受屈不改心,然后知君子。 见君乘骢马,知上太行道。骢马:毛色青白的马。太行:宋本原作大山,《文苑英华》作太行,今据改。摧轮:谓山路难行。曹操《苦寒行》:“北上大行山。艰哉何巍规。羊肠坂洁屈。车轮为之摧。” 此地果摧轮,全身以为宝。 我如丰年玉,弃置秋田草。丰年玉:《世说新语·赏誉》:“世称庚文康为丰年玉。”刘孝标注:“谓亮(即庚文康)有廊庙之器。” 但勖冰壶心,无为叹衰老。勖(xù):勉励。冰壶心:谓冰请玉洁。鲍照《代白头吟》:“清如玉壶冰。” 参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:341-342

古风·秦王扫六合

作者: 李白 朝代: 唐代

秦王扫六合,虎视何雄哉!

挥剑决浮云,诸侯尽西来。

明断自天启,大略驾群才。

收兵铸金人,函谷正东开。

铭功会稽岭,骋望琅琊台。

刑徒七十万,起土骊山隈。

尚采不死药,茫然使心哀。

连弩射海鱼,长鲸正崔嵬。

额鼻象五岳,扬波喷云雷。

鬐鬣蔽青天,何由睹蓬莱?

徐巿载秦女,楼船几时回?

但见三泉下,金棺葬寒灰。

秦王扫六合,虎视何雄哉!

秦王嬴政以虎视龙卷之威势,扫荡、统一了战乱的中原六国。

挥剑决浮云,诸侯尽西来。

天子之剑一挥舞,漫天浮云消逝,各国的富贵诸侯尽数迁徙到咸阳。

明断自天启,大略驾群才。

所谓大命天与,宏图大略驾御群雄。

收兵铸铸金人,函谷正东开。

天下兵器铸为十二金人,函谷关的大门向东面大开,国内太平。

铭功会稽岭,骋望琅琊台。

会稽岭刻石记下丰功伟绩,驰骋琅琊台了望大海,何处是仙岛蓬莱?

刑徒七十万,起土骊山隈。

用了七十万刑徒在骊山下修建陵墓,劳民伤财!

尚采不死药,茫然使心哀。

盼望着神仙赐长生不老之药来,徒然心哀!

连弩射海鱼,长鲸正崔嵬。

派大海船入海,用连发的弓箭射杀山一样大的鲸鱼,是为了清除所谓的妖怪。

额鼻象五岳,扬波喷云雷。

哦,那鲸鱼多么大啊,额头就有山丘大,呼吸时扬起的波浪势如云声如雷。

鬐鬣蔽青天,何由睹蓬莱?

鱼刺一张开,青天看不见,有他们在海里,怎能到蓬莱?

徐巿载秦女,楼船几时回?

徐芾用楼船载三千童男童女去寻仙药,至今没有回来!

但见三泉下,金棺葬寒灰。

看看骊山脚下的深土里,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。

参考资料: 1、 百度百科.古风·秦王扫六合

秦王扫六合,虎视何雄哉!

挥剑决浮云,诸侯尽西来。

明断自天启,大略驾群才。

收兵铸铸金人,函谷正东开。

铸:把金属熔化后倒在模子里制成器物。

铭功会(kuài)稽(jī)岭,骋(chěng)望琅(láng)琊(yá)台。

会稽:中国古代郡名,位于长江下游江南一带。

会稽之地旧属百越支下的于越,于公元前222年设郡(秦朝置)。

刑徒七十万,起土骊山隈(wēi)。

隈:山水等弯曲的地方。

尚采不死药,茫然使心哀。

连弩(nǔ)射海鱼,长鲸正崔嵬(wéi)。

崔嵬:高大貌。

额鼻象五岳,扬波喷云雷。

鬐(qí)鬣(liè)蔽青天,何由睹蓬莱?

鬐鬣:鱼脊和鱼颌上的羽状部分。

徐巿载秦女,楼船几时回?

但见三泉下,金棺葬寒灰。

参考资料: 1、 百度百科.古风·秦王扫六合

秦王扫六合,虎视何雄哉!

秦王嬴政以虎视龙卷之威势,扫荡、统一了战乱的中原六国。

挥剑决浮云,诸侯尽西来。

天子之剑一挥舞,漫天浮云消逝,各国的富贵诸侯尽数迁徙到咸阳。

明断自天启,大略驾群才。

所谓大命天与,宏图大略驾御群雄。

收兵铸铸金人,函谷正东开。

天下兵器铸为十二金人,函谷关的大门向东面大开,国内太平。

铸:把金属熔化后倒在模子里制成器物。

铭功会(kuài)稽(jī)岭,骋(chěng)望琅(láng)琊(yá)台。

会稽岭刻石记下丰功伟绩,驰骋琅琊台了望大海,何处是仙岛蓬莱?

会稽:中国古代郡名,位于长江下游江南一带。

会稽之地旧属百越支下的于越,于公元前222年设郡(秦朝置)。

刑徒七十万,起土骊山隈(wēi)。

用了七十万刑徒在骊山下修建陵墓,劳民伤财!

隈:山水等弯曲的地方。

尚采不死药,茫然使心哀。

盼望着神仙赐长生不老之药来,徒然心哀!

连弩(nǔ)射海鱼,长鲸正崔嵬(wéi)。

派大海船入海,用连发的弓箭射杀山一样大的鲸鱼,是为了清除所谓的妖怪。

崔嵬:高大貌。

额鼻象五岳,扬波喷云雷。

哦,那鲸鱼多么大啊,额头就有山丘大,呼吸时扬起的波浪势如云声如雷。

鬐(qí)鬣(liè)蔽青天,何由睹蓬莱?

鱼刺一张开,青天看不见,有他们在海里,怎能到蓬莱?

鬐鬣:鱼脊和鱼颌上的羽状部分。

徐巿载秦女,楼船几时回?

徐芾用楼船载三千童男童女去寻仙药,至今没有回来!

但见三泉下,金棺葬寒灰。

看看骊山脚下的深土里,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。

参考资料: 1、 百度百科.古风·秦王扫六合

少年行二首

作者: 李白 朝代: 唐代
击筑饮美酒,剑歌易水湄。经过燕太子,结托并州儿。少年负壮气,奋烈自有时。因击鲁句践,争博勿相欺。 五陵年少金市东,银鞍白马度春风。落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。
击筑饮美酒,剑歌易水湄。像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌。 经过燕太子,结托并州儿。应结识像燕太子丹这样的爱贤之士,要结交像并州侠士一般的朋友。 少年负壮气,奋烈自有时。少年身负壮志,将来自有奋发激烈之时。 因击鲁句践,争博勿相欺。若再遇到像鲁勾践这样的侠士,应该事先自报家门,若有争博之时,请多多包函,幸勿相欺啊。 五陵年少金市东,银鞍白马度春风。在长安金市之东,五陵的贵公子骑着银鞍白马,满面春风。 落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。他们在游春赏花之后,最爱到哪里去呢?他们常常笑入到胡姬的酒肆中饮酒寻乐。 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:389 2、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:55-60 3、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:215-217
击筑饮美酒,剑歌易水湄。“击筑”句:用高渐离事。典出《史记·刺客列传》。筑:一种古代的弦乐器。其状似琴而大。头安弦。以竹击之,故曰筑。“剑歌”句:用荆轲事。典出《史记·刺客列传》:荆轲赴秦,燕太子丹与众宾客送荆轲于易水之上。高渐离击筑,荆轲和而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”湄:岸边。 经过燕太子,结托并州儿。燕太子:名丹,燕王喜之太子。秦灭韩前夕,为质于秦,后逃归。秦灭韩、赵后,他派荆轲往秦,借献督亢图及交验樊於期头之时行刺秦王政事败后,秦急发兵攻燕,被燕王喜所杀。事见《战国策·燕策》。并州儿:并州一带重义气轻生死的青年男子。儿,指年轻人。 少年负壮气,奋烈自有时。 因击鲁句践,争博勿相欺。击:一作“声”。鲁句践:人名,赵国之侠客。据《史记·刺客列传》,荆轲游邯郸时,“鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去。”争博:因赌博而相争。 五陵年少金市东,银鞍白马度春风。五陵:本指汉朝五个皇帝的陵墓所在,为当时豪家贵族的聚居地。此泛指家居长安的豪贵之家。金市:唐代东都洛阳有金市。此系指长安西市,因可兑换金银,故名。 落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。胡姬:泛指当时西域及外国的少女。当时长安多有胡人开酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒。 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:389 2、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:55-60 3、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:215-217
击筑饮美酒,剑歌易水湄。像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌。“击筑”句:用高渐离事。典出《史记·刺客列传》。筑:一种古代的弦乐器。其状似琴而大。头安弦。以竹击之,故曰筑。“剑歌”句:用荆轲事。典出《史记·刺客列传》:荆轲赴秦,燕太子丹与众宾客送荆轲于易水之上。高渐离击筑,荆轲和而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”湄:岸边。 经过燕太子,结托并州儿。应结识像燕太子丹这样的爱贤之士,要结交像并州侠士一般的朋友。燕太子:名丹,燕王喜之太子。秦灭韩前夕,为质于秦,后逃归。秦灭韩、赵后,他派荆轲往秦,借献督亢图及交验樊於期头之时行刺秦王政事败后,秦急发兵攻燕,被燕王喜所杀。事见《战国策·燕策》。并州儿:并州一带重义气轻生死的青年男子。儿,指年轻人。 少年负壮气,奋烈自有时。少年身负壮志,将来自有奋发激烈之时。 因击鲁句践,争博勿相欺。若再遇到像鲁勾践这样的侠士,应该事先自报家门,若有争博之时,请多多包函,幸勿相欺啊。击:一作“声”。鲁句践:人名,赵国之侠客。据《史记·刺客列传》,荆轲游邯郸时,“鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去。”争博:因赌博而相争。 五陵年少金市东,银鞍白马度春风。在长安金市之东,五陵的贵公子骑着银鞍白马,满面春风。五陵:本指汉朝五个皇帝的陵墓所在,为当时豪家贵族的聚居地。此泛指家居长安的豪贵之家。金市:唐代东都洛阳有金市。此系指长安西市,因可兑换金银,故名。 落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。他们在游春赏花之后,最爱到哪里去呢?他们常常笑入到胡姬的酒肆中饮酒寻乐。胡姬:泛指当时西域及外国的少女。当时长安多有胡人开酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒。 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:389 2、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:55-60 3、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:215-217
击筑饮美酒,剑歌易水湄。经过燕太子,结托并州儿。少年负壮气,奋烈自有时。因击鲁句践,争博勿相欺。 五陵年少金市东,银鞍白马度春风。落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。  在中国古典诗歌史上,尽管专门吟咏少年的诗数量不及模山范水、状物言志之作,但这类诗大都写得富有诗味,颇具特色。李白的《少年行二首》便是这方面的代表作。   第一首用五古的形式,迹近咏史,实是抒情,写一个少年的信念和追求。诗开头运用荆轲的典故,表现少年对荆轲事迹的向往和憧憬。对英雄人物的追慕,是青少年们所共有的心理特征。整首诗从易水饯饮落笔,但不脱不粘,若即若离,从对荆轲的身世感慨跳跃到对自己的身世感慨,把由荆轲身上所焕发出来的豪情壮志,注入到自己的精神世界中,凝结成一种激扬奋发的豪情与坚定的人生信念:“少年负壮气,奋烈自有时”。接着写鲁句践。鲁句践是战国时代的人,和当时的荆轲在邯郸下棋赌博,最后却互相争吵起来。这里仍然以荆轲的故事抒情达意,恰到好处地表现了少年的心理特征。   第二首用七绝的形式,描摹刻画,情态毕露。三言两语就勾画出一个任气逞能的豪侠少年形象。“五陵年少金市东,银鞍白马度春风”说明他的家世豪贵,生活豪华;“落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中”显示其豪放、倜傥、爽朗、率真,展示其无限的青春活力。在春风得意之际,这些五陵侠少驰骋着骏马,沐浴着明媚的阳光,出入于花海酒肆,无拘无束,在欢歌笑语中忘怀了一切,不知什么叫时光与金钱,不知什么是愁苦与忧思。这里没有明显的是非褒贬,也没有暗示出什么微言大义。这些青少年,是幸福的。从这些青少年的身上,似乎可以让人感受到盛唐的国威给这些时代的幸运儿带来的狂欢与激情,似乎也可以感受到诗人在其中倾注的人生理想。   李白的《少年行二首》,刻划的是豪爽倜傥的少年形象,因而,诗中写少年紧扣其个性特点下笔。敲打着乐器喝着酒,背着宝剑唱着歌,骑着白马踏着落花,风流豪爽的少年形象跃然纸上,栩栩如生。从中,读者不难窥见任气逞能的少年李白的影子。这是李白对自己年轻时候的一种回忆,也只有李白才会写出这样的诗句。全诗语言豪迈俊爽,寓刚于柔,刚柔并济,浑然天成。 参考资料: 1、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:55-60 2、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:215-217

寻鲁城北范居士失道落苍耳中见范置酒摘苍耳作

作者: 李白 朝代: 唐代

雁度秋色远,日静无云时。

客心不自得,浩漫将何之。

忽忆范野人,闲园养幽姿。

茫然起逸兴,但恐行来迟。

城壕失往路,马首迷荒陂。

不惜翠云裘,遂为苍耳欺。

入门且一笑,把臂君为谁。

酒客爱秋蔬,山盘荐霜梨。

他筵不下箸,此席忘朝饥。

酸枣垂北郭,寒瓜蔓东篱。

还倾四五酌,自咏猛虎词。

近作十日欢,远为千载期。

风流自簸荡,谑浪偏相宜。

酣来上马去,却笑高阳池。

邹衍谷

作者: 李白 朝代: 唐代

燕谷无暖气,穷岩闭严阴。

邹子一吹律,能回天地心。

寄远其五

作者: 李白 朝代: 唐代

远忆巫山阳。

花明渌江暖。

踌躇未得往。

泪向南云满。

春风复无情。

吹我梦魂断。

不见眼中人。

天长音信短。

赠王判官时余归隐居庐山屏风叠

作者: 李白 朝代: 唐代

昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋。

俱飘零落叶,各散洞庭流。

中年不相见,蹭蹬游吴越。

何处我思君?

天台绿萝月。

会稽风月好,却绕剡溪回。

云山海上出,人物镜中来。

一度浙江北,十年醉楚台。

荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚。

苦笑我夸诞,知音安在哉?

大盗割鸿沟,如风扫秋叶。

吾非济代人,且隐屏风叠。

中夜天中望,忆君思见君。

明朝拂衣去,永与海鸥群。

昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋。

昔日你我在黄鹤楼分别之后,我一直游离在淮海一带,大好时光也全都虚度。

俱飘零落叶,各散洞庭流。

想当年,你我在洞庭湖分离,如同洞庭湖的支流一样分散各方,如同落叶一样各自飘零。

中年不相见,蹭蹬游吴越。

时值中年依然没能再相见.失意的我独自一人在吴越漫游。

何处我思君?

天台绿萝月。

我在什么地方恩念你呢?

是天台山的月光正在照耀着绿萝的时候。

会稽风月好,却绕剡溪回。

会稽的风光是多么美好,剡溪水在周围萦回。

云山海上出,人物镜中来。

云山仿佛是从那海上生出来,水清如镜,人行走在水边,就像是在镜子中走来。

一度浙江北,十年醉楚台。

自从北渡浙江以后,十年的时间都在楚王的宫殿楼台上饮酒吟诗,沉醉不已。

荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚。

才智压倒了那荆门的屈原、宋玉,也可以令梁园的邹阳和枚乘倾倒。

苦笑我夸诞,知音安在哉?

才华如此卓绝,却不见知音在何处,对此我只能苦笑。

大盗割鸿沟,如风扫秋叶。

而今时局动乱,安禄山叛军猖獗,像秋风扫落叶一样。

吾非济代人,且隐屏风叠。

而我却不是那个可以拯救时局的人,只好在这屏风叠隐居。

中夜天中望,忆君思见君。

夜半时分,我仰望天空,思念着你啊,想要和你相见。

明朝拂衣去,永与海鸥群。

明天我就要拂衣归去了,从此以后永远都要隐居避世了。

参考资料: 1、 孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册)第1版:线装书局,2002年01月:第1381页 2、 李白著.李白选集第1版:人民文学出版社,1996年10月:第152页 3、 (唐)李白.李白诗集:吉林出版集团有限责任公司,2011.10:第179页

昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋。

昔日你我在黄鹤楼分别之后,我一直游离在淮海一带,大好时光也全都虚度。

黄鹤楼:故址原在湖北武昌黄鹄矾上。

蹉跎:失时。

淮海:指今江苏扬州一带。

俱飘零落叶,各散洞庭流。

想当年,你我在洞庭湖分离,如同洞庭湖的支流一样分散各方,如同落叶一样各自飘零。

各散洞庭流:此句言如汇入洞庭湖的支流一样各自分散。

中年不相见,蹭蹬游吴越。

时值中年依然没能再相见.失意的我独自一人在吴越漫游。

蹭蹬:失意,不得志。

何处我思君?

天台绿萝月。

我在什么地方恩念你呢?

是天台山的月光正在照耀着绿萝的时候。

天台:山名。

在今浙江天台县北。

绿萝:即女萝、松葛,地衣类植物。

会稽风月好,却绕剡溪回。

会稽的风光是多么美好,剡溪水在周围萦回。

会稽:今浙江绍兴。

剡(shan音善)溪:在今浙江嵊县南。

云山海上出,人物镜中来。

云山仿佛是从那海上生出来,水清如镜,人行走在水边,就像是在镜子中走来。

一度浙江北,十年醉楚台。

自从北渡浙江以后,十年的时间都在楚王的宫殿楼台上饮酒吟诗,沉醉不已。

楚台:楚地的楼台。

古楚地包括今湖北、湖南、江西、安徽、江苏、浙江和河南部分地区。

荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚。

才智压倒了那荆门的屈原、宋玉,也可以令梁园的邹阳和枚乘倾倒。

荆门:荆州荆门山。

倒:压倒。

屈宋:屈原与宋玉,古代著名作家,他们都是荆州人。

梁苑:西汉梁孝王的兔园。

倾:超越。

邹枚:邹阳和枚乘,古代著名作家,他们都曾做过梁孝王的宾客。

苦笑我夸诞,知音安在哉?

才华如此卓绝,却不见知音在何处,对此我只能苦笑。

夸诞:浮夸放诞。

大盗割鸿沟,如风扫秋叶。

而今时局动乱,安禄山叛军猖獗,像秋风扫落叶一样。

大盗:指安禄山。

鸿沟:今河南贾鲁河。

曾是楚汉的分界线。

如风扫秋叶:此句形容安史叛军破坏的厉害。

吾非济代人,且隐屏风叠。

而我却不是那个可以拯救时局的人,只好在这屏风叠隐居。

济代:济世。

唐人避唐太宗李世民讳,改“世”为“代”。

中夜天中望,忆君思见君。

夜半时分,我仰望天空,思念着你啊,想要和你相见。

中夜:夜半。

明朝拂衣去,永与海鸥群。

明天我就要拂衣归去了,从此以后永远都要隐居避世了。

永与海鸥群:此句指归隐。

参考资料: 1、 孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册)第1版:线装书局,2002年01月:第1381页 2、 李白著.李白选集第1版:人民文学出版社,1996年10月:第152页 3、 (唐)李白.李白诗集:吉林出版集团有限责任公司,2011.10:第179页

昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋。

俱飘零落叶,各散洞庭流。

中年不相见,蹭蹬游吴越。

何处我思君?

天台绿萝月。

会稽风月好,却绕剡溪回。

云山海上出,人物镜中来。

一度浙江北,十年醉楚台。

荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚。

苦笑我夸诞,知音安在哉?

大盗割鸿沟,如风扫秋叶。

吾非济代人,且隐屏风叠。

中夜天中望,忆君思见君。

明朝拂衣去,永与海鸥群。

  本篇历叙与王判官聚散行迹,并因世乱而归隐庐山屏风叠。

其所以退也,非所谓“社稷苍生曾不系其心膂”(宋罗大经《鹤林玉露》),乃报国无门也。

  开篇“昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋”二句,飘然而来,写的是公元726(开元十四年),诗人离开蜀中,自湖北顺江而下,在金陵、扬州一带漫游的往事。

屈指算来,流光已经过去整整三十年,自己仍然功业无成,一个“昔”,一个“蹉跎”,包含了无限的感慨。

  “俱飘”二句,牵入王判官。

自己与王判官分手,就像落叶随风飘散,又像洞庭湖的诸多支派各自流向天之一方。

  这一别就是多年。

青年惜别,至中年仍未能相见。

自己虽曾于公元742(天宝元年),得道士吴筠举荐,应诏赴京,但至公元744(天宝二载),便为谗言所中,而赐金还山。

自己于是再次放浪江湖,漫游吴越。

这里用了一个“蹭蹬”,蹭蹬者,失道也,反映出诗人政治上失意之后的悲愤心情。

  当诗人政治上失意之时,只有美好的大自然能给诗人以心灵的慰藉。

那天台山上翠绿的藤萝,剡溪水面清朗的风月,海上变幻的云山,水中清彻的倒影,无不令人心旷神怡,乐而忘返。

然而置身于山水风月之间。

有一件事诗人始终未能忘却,那就是“思君”,时时思念自己的朋友王判官。

  李白极重朋友交谊,尤致慨于知音之难得。

诗人是很自负的,认为自己的才气,足可以倾倒生于荆州的屈原、宋玉,在梁孝王门下为客的邹阳、枚乘。

但世人多笑我浮夸放诞,我的知音究竟在哪里呢?

言外之意,只有您王判官是我的知音,可惜这样的知音是太少了。

  “大盗’’以下急转,由对往事的追忆转入当前的现实。

“大盗”者,窃国之盗也,指安禄山。

“割鸿沟”言其侵占地方之广,“扫秋叶”言其为害之烈。

而被扫一方以“秋叶”喻之,也隐约可以见出诗人对唐军软弱涣散、缺乏战斗力的不满。

  “济代”即济世,唐人避李世民(唐太宗)讳而改。

“吾非济代人”是作者的愤激之言,“且隐屏风叠”是作者此时不得不作出的抉择。

这是一个痛苦的抉择。

越是这样的时刻,诗人就越是企盼知音,思念自己的知心朋友,然而尽管夜中长望,仍然是思君不见,这更使诗人感到无限的孤独和怅惘。

但无论如何,诗人决心拂衣而去,立即踏上隐居的道路,永远与自由飞翔的海鸥为友。

这一愿望诗人曾经多次表述过,但诗人的初心是“功成拂衣去,归入武陵源”(《登金陵冶城西北谢安墩》),而这次的表述却是面临着国难当头、自己却不能有所作为的痛苦现实,这对诗人的政治理想来说,不能不说是一个沉重的打击,因此本诗的情调便于豪放和旷达之中又带有激愤和伤感。

参考资料: 1、 孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册)第1版:线装书局,2002年01月:第1381页 2、 《全唐诗》(上).上海古籍出版社,1986年10月版,第399页 3、 宋绪连、初旭编.三李诗鉴赏辞典:吉林文史出版社,1992年05月:第341页 4、 林东海编著.黄河之水天上来:李白卷:河南文艺出版社,,2003年09月:第309页

宫中行乐词其八

作者: 李白 朝代: 唐代

水绿南薰殿。

花红北阙楼。

莺歌闻太液。

凤吹绕瀛洲。

素女鸣珠佩。

天人弄彩球。

【毛求】今朝风日好。

宜入未央游。

5152535455 共814条