赠黄终晦

作者: 文天祥 朝代: 宋代

钓鱼船上听吹笛,煨芋炉头看下棋。

賸有晚愁归别浦,已无春梦到端闱。

去年尚忆桃红处,好景重逢橘绿时。

珍重山人招隐意,猿啼鹤啸白云飞。

发陵州

作者: 文天祥 朝代: 宋代

中原似沧海,万顷与云连。

大明朝东出,皎月正在天。

远树乱如点,桑麻郁苍烟。

一雁入高空,千鸦落平田。

我行天地中,如蚁磨上旋。

雨痕留故衣,霜气袭重毡。

健马嘶北风,潜鱼乐深渊。

噫哉南方人,回首空自怜。

题颜景彝八窗玲珑

作者: 文天祥 朝代: 宋代

吾闻开十牖,不及一户明。

泰宇有天光,八荒尽夷庚。

题碧落堂

作者: 文天祥 朝代: 宋代

大厦新成燕雀欢,与君聊此共清闲。

地居一郡楼台上,人在半空烟雨间。

修复尽还今宇宙,感伤犹记旧江山。

近来又报秋风紧,颇觉忧时鬃欲斑。

燕子楼

作者: 文天祥 朝代: 宋代

自别张公子,婵娟不下楼。

遂令楼上燕,百岁称风流。

我游彭城门,来吊楚王阙。

问楼在何处,城东草如雪。

蛾眉代不乏,埋没安足论。

因何张家妾,名与山川存。

自古皆有死,忠义长不没。

但传美人心,不说美人色。

尘外

作者: 文天祥 朝代: 宋代

半山风雨截江城,未脱人间总是尘。

中夜起看衣上月,青天如水露华新。

世事

作者: 文天祥 朝代: 宋代

世事孤鸿外,人生落日西。

棋淫诗兴薄,书倦梦魂迷。

汩汩驰还坐,悠悠笑即啼。

一真吾自得,开眼总筌蹄。

过零丁洋

作者: 文天祥 朝代: 宋代

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死?

留取丹心照汗青。

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

人生自古谁无死?

留取丹心照汗青。

人生自古以来有谁能够长生不死?

我要留一片爱国的丹心映照史册。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

辛苦遭逢起一经,干戈寥(liáo)落四周星。

遭逢:遭遇。

起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。

文天祥二十岁考中状元。

干戈:指抗元战争。

寥落:荒凉冷落。

一作“落落”。

四周星:四周年。

文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

絮:柳絮。

萍:浮萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。

1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。

他经惶恐滩撤到福建。

零丁:孤苦无依的样子。

人生自古谁无死?

留取丹心照汗青。

丹心:红心,比喻忠心。

汗青:同汗竹,史册。

古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

辛苦遭逢起一经,干戈寥(liáo)落四周星。

回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。

遭逢:遭遇。

起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。

文天祥二十岁考中状元。

干戈:指抗元战争。

寥落:荒凉冷落。

一作“落落”。

四周星:四周年。

文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。

絮:柳絮。

萍:浮萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。

1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。

他经惶恐滩撤到福建。

零丁:孤苦无依的样子。

人生自古谁无死?

留取丹心照汗青。

人生自古以来有谁能够长生不死?

我要留一片爱国的丹心映照史册。

丹心:红心,比喻忠心。

汗青:同汗竹,史册。

古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死?

留取丹心照汗青。

  南宋末年,文天祥在潮州与元军作战,被俘,途经零汀洋时,元军逼迫他招降坚守崖山的宋军,他写下了这首诗。

诗人以诗明志,表现出视死如归的高风亮节和大义凛然的英雄气概。

  “辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

”诗人回顾自己的仕途和征战的经历:因科举而蒙朝廷重用,在荒凉冷落的战争环境中已经度过了四个春秋。

“干戈寥落”在此亦指宋元间的战事已经接近尾声,南宋几近灭亡。

“山河破碎风飘絮,身世沉浮雨打萍。

”破碎的山河犹如风中飘絮,动荡不安的一生就像雨打浮萍。

国家的灾难、个人的坎坷浓缩在这两个比喻句中,意思是国家和个人的命运都已经难以挽回。

“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

”在曾经兵败的惶恐滩头,诗人也曾为自己的命运惶恐忧虑,而今途经零丁洋又怎能不感叹自己的孤苦伶仃,无力挽救国家。

“人生自古谁无死,留取丹青照汗青!

”自古以来,人世间谁能免于一死?

只求留下一颗赤胆忠心,永远照耀在史册上。

此句慷慨陈词,直抒胸中正气,表现出舍生取义、视死如归的坚定信念和昂扬斗志,因此成为千古流传的名句。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

端午即事

作者: 文天祥 朝代: 宋代

五月五日午,赠我一枝艾。

故人不可见,新知万里外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

五月五日午,赠我一枝艾。

故人不可见,新知万里外。

五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。

死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。

我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

五月五日午,赠我一枝艾。

故人不可见,新知万里外。

故人:古人,死者。

新知:新结交的知己。

丹心照夙(sù)昔,鬓(bìn)发日已改。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。

夙昔:指昔时,往日。

灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。

在这里指屈原。

三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。

也可以指湖南一带。

隔:间隔,距离。

辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

五月五日午,赠我一枝艾。

故人不可见,新知万里外。

五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。

死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。

故人:古人,死者。

新知:新结交的知己。

丹心照夙(sù)昔,鬓(bìn)发日已改。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。

我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。

夙昔:指昔时,往日。

灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。

在这里指屈原。

三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。

也可以指湖南一带。

隔:间隔,距离。

辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

五月五日午,赠我一枝艾。

故人不可见,新知万里外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。

为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。

这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

沁园春·题潮阳张许二公庙

作者: 文天祥 朝代: 宋代

为子死孝,为臣死忠,死又何妨。

自光岳气分,士无全节;

君臣义缺,谁负刚肠。

骂贼睢阳,爱君许远,留取声名万古香。

后来者,无二公之操,百炼之钢。

人生翕歘云亡。

好烈烈轰轰做一场。

使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。

古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。

邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。

为子死孝,为臣死忠,死又何妨。

自光岳气分,士无全节;

君臣义缺,谁负刚肠。

骂贼睢阳,爱君许远,留取声名万古香。

后来者,无二公之操,百炼之钢。

做儿子的能死节于孝,做臣子的能死节于忠,那就是死得其所。

安史乱起,正气崩解,不见尽忠报国之士,反多无耻降敌之徒,士风不振,大义不存。

张巡骂贼寇直到双眼出血,许远温文尔雅爱君能守死节,他们都留下万古芳名。

后来的人已经没有他们那样的操守,那种如百炼精钢似的精诚。

人生翕歘云亡。

好烈烈轰轰做一场。

使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。

古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。

邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。

人生短促,转眼生离死别。

更应该轰轰烈烈做一番为国为民的事业。

如果他们当时甘心投降卖国,则必受人唾骂,以至遗臭万年,又怎么能够流芳百世呢?

双庙幽邃深沉,二公塑像庄严典雅。

夕阳下寒鸦枯木示万物易衰,而古庙不改。

邮亭下,如有奸雄经过,面对先烈,则当仔细思量、反躬自省。

参考资料: 1、 唐圭璋 .《唐宋词选注》 .北京 :北京出版社 ,1982年4月第一版 :608-609页 .

为子死孝,为臣死忠,死又何妨。

自光岳气分,士无全节;

君臣义缺,谁负刚肠。

骂贼睢(suī)阳,爱君许远,留取声名万古香。

后来者,无二公之操,百炼之钢。

光岳:高大的山。

光岳气分:指国土分裂,即亡国。

君臣义缺:指君臣之间欠缺大义。

刚肠:指坚贞的节操。

这四句是说自宋室沦丧以来,士大夫不能保全节操,君臣之间欠缺大义,是谁辜负了凛然不屈、刚正不阿的品德。

张巡:与睢阳(今河南商丘县)太守许远共守危城,城陷后两人先后被害,他们英勇抗敌,宁死不屈的精神受到后人敬仰。

后来者:指以后的士大夫。

操:操守。

人生翕歘(xū)云亡。

好烈烈轰轰做一场。

使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。

古庙幽沉,仪容俨(yǎn)雅,枯木寒鸦几夕阳。

邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。

翕歘(音唏嘘):即倏忽,如火光之一现。

云亡:死去。

“云”字无义。

古庙:即张、许公庙。

仪容:指张、许两人的塑像。

邮亭:古代设在沿途、供给公家送文书及旅客歇宿的会馆。

这三句是对卖国投降的宋末奸臣的警告。

参考资料: 1、 唐圭璋 .《唐宋词选注》 .北京 :北京出版社 ,1982年4月第一版 :608-609页 .

为子死孝,为臣死忠,死又何妨。

自光岳气分,士无全节;

君臣义缺,谁负刚肠。

骂贼睢阳,爱君许远,留取声名万古香。

后来者,无二公之操,百炼之钢。

人生翕歘云亡。

好烈烈轰轰做一场。

使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。

古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。

邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。

  “为子死孝,为臣死忠,死又何妨”。

起笔突兀,如两个擎天大柱。

子死于孝,臣死于忠,此二句蕴含儒家思想本原。

《易。

序卦》中讲:“有天地然后有万物,有万物然后有男女,有男女然后有夫妇,有夫妇然后有父子,有父子然后有君臣。

”儒家认为孝之意义在于不忘生命之本源,是道德之根本。

忠是孝的延伸,是大孝。

德二年(1276)正月二十日天祥出使元营被扣留,次日谢太后派宰相贾余庆等赴元营奉降表,天祥即抗节不屈,其《指南录。

使北》有诗曰:“初修降表我无名,不是随班拜舞人。

谁遣附庸祈请使?

要教索虏识忠臣。

”可见天祥之为臣死忠,并非忠于一家一姓,而是忠于民族祖国。

这和儒家讲忠孝,但不主张愚忠、愚孝的思想很契合。

人能死孝死忠,大本已立,“死又何妨,”视死如归。

以一段震古铄今之绝大议论起笔,下边遂转入盛赞张许。

“自光岳气分,士无全节;

君臣义缺,谁负刚肠”,四句扇对,笔力精锐。

光有三光,月为五岳。

天祥《正气歌》云:“天地有正气,杂然赋流形。

在地为河岳,在天为日星”,与此文旨意相通。

安史乱起,降叛者众,其情痛极。

然有张许,堂堂正气,令人振奋。

  “骂贼张巡,爱君许远,留取声名万古香”。

张许二公,血战睢阳,至死不降,“时穷节乃见,一一垂丹青”。

张巡每次与叛军交手大呼骂贼,眦裂血面,嚼齿皆碎,奈独木难撑,被攻陷城池,当面痛骂叛军,叛军用刀抉其口。

许远是位宽厚长者,貌如其心。

最终两人从容就义。

张许性格不同而同一节义,仅此两句,该画简练有力。

“留取声名万古香”,张许肉躯虽死,但精神长存。

语意高迈积极,突出张许取义成仁精神。

“香”字下得亦好,表达出天祥对二公无限钦仰之情。

“后来者,无二公之操,”后来者三字,遂将词情从唐代一笔带至今日,用笔颇为裕如。

当宋亡之际,叛国投降者不胜枚举,上自“臣妾佥名谢太清”之谢后,下至贾余庆之流。

故天祥感慨深沉如此。

“二公之操,百炼之钢”,对仗歇拍,笔力精健。

  “人生翕炎云亡。

好烈烈轰轰做一场”。

紧承上意,更以绝大议论,衬出儒家人生哲学,和起笔相辉映。

翕炎欠意为短促。

人生匆匆,转眼即逝,更应当轰轰烈烈做一场为国为民之事业!

《易。

乾传》云:“天行健,君子以自强不息。

”儒家重生命而不重死,尤重精神生命之自强不息,生生无已。

文氏在其文中也多有此意,如《御试策一道》云:“言不息之理者,莫如《大易》,莫如《中庸》。

《大易》之道,乃归之自强不息,《中庸》之道,乃归之不息则久。

”在《题戴行可进学篇》云:“君子所以进者无他,法天行而已矣。

”抒发自强不息之精神。

“使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳”。

假使当时张许二公贪生怕死,卖国降虏,将受人唾骂,遗臭万年,焉能流芳百世?

《孟子。

告子上》云:“生,亦我所欲也,义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义。

”天祥在此段中对张许二公之赞许正如此意。

  “古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳”。

双庙庙貌幽邃深沉,二公塑像仪容庄严典雅,栩栩如生。

又当夕阳西下,寒鸦在枯木间哀婉啼哭。

枯木寒鸦夕阳,意味着无限流逝之时间。

让世人油然而生人生易老之哀感。

天祥却以之写出精神生命之不朽。

枯木虽枯,夕阳将夕,自然物象之易衰易变,却可反衬出古庙之依然不改,仪容之栩栩如生,可见世事自有公道,忠臣孝子虽死犹荣。

文氏此词重在议论但情寓于景,反衬主题,词情便觉神致超逸,真神来之笔也。

“邮亭下,有奸雄过此,仔细思量”。

而对浩然之二公,如有奸雄路过双庙,当愧然自省。

结笔寓意深刻,盼横流巨恶,良知应未完全泯灭,有可悟之时。

但亦可见其对当时滔滔者天下皆是卖国贼痛愤之巨。

  这首词在艺术上也达到很高境界。

全词以议论立意,同抒情结体,既有具体形象之美,又有抽象之美。

在抒情中蕴含从容娴雅和刚健之美。

文中多用对句,句句整齐,笔笔精锐。

情景交融,融景入情,极为优美。

正如王国维在《人间词话》中所评价得那样:“文文山词,风骨甚高,亦有境界,远在圣与、叔复、公谨诸公之上。

”其论甚为公允。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

678910 共612条