七月二十九日崇让宅宴作

作者: 李商隐 朝代: 唐代

露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。

浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披?

悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。

岂到白头长知尔,嵩阳松雪有心期。

露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。

秋露像细微的雪粒洒下前池,阵阵西风吹过回塘,万竹萧飒生悲。

浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披?

瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;

但那池上的红荷花,为什么也零落纷披?

悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。

我杳远难凭的归梦,只有孤灯才能见证;

我空虚落寞的生涯,唯有清酒方可得知。

岂到白头长知尔,嵩阳松雪有心期。

难道到了白头之年还是如此?

我早与嵩山南面的松雪两心相期。

参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1371 2、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:65-66

露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。

微霰(xiàn):微细的雪粒。

月:一作“风”。

回塘:回曲的水池。

唐温庭筠《商山早行》诗:“因思杜陵梦,凫雁满回塘。

”万竹:据《韦氏述征记》载,崇让坊多大竹。

浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披?

浮世:即浮生,指人间,人世。

旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。

唐许浑《将赴京留赠僧院》诗:“空悲浮世云无定,多感流年水不还。

”红蕖:红荷花。

蕖,芙蕖。

唐李白《越中秋怀》诗:“一为沧波客,十见红蕖秋。

”离披:零落分散的样子。

《楚辞·九辩》:“白露既下百草兮,奄离披此梧楸。

”朱熹集注:“离披,分散貌。

” 悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。

悠扬:起伏不定;

飘忽。

《隶释·汉冀州从事张表碑》:“世虽短兮名悠长,位虽少兮功悠扬。

”归梦:归乡之梦。

南朝齐谢朓《和沉右率诸君饯谢文学》:“望望荆台下,归梦相思夕。

”濩(huò)落:原谓廓落。

引申谓沦落失意。

唐韩愈《赠族侄》诗:“萧条资用尽,濩落门巷空。

” 岂到白头长知尔,嵩阳松雪有心期。

白头:犹白发。

形容年老。

只尔:只是这样。

嵩阳:嵩山之南。

嵩山在河南登封,距离洛阳才百里。

唐李白《送杨山人归嵩山》诗:“我有万古宅,嵩阳玉女峰 。

”松雪:象征隐士的气节和品格。

心期:心神交往,两相期许。

参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1371 2、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:65-66

露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。

秋露像细微的雪粒洒下前池,阵阵西风吹过回塘,万竹萧飒生悲。

微霰(xiàn):微细的雪粒。

月:一作“风”。

回塘:回曲的水池。

唐温庭筠《商山早行》诗:“因思杜陵梦,凫雁满回塘。

”万竹:据《韦氏述征记》载,崇让坊多大竹。

浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披?

瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;

但那池上的红荷花,为什么也零落纷披?

浮世:即浮生,指人间,人世。

旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。

唐许浑《将赴京留赠僧院》诗:“空悲浮世云无定,多感流年水不还。

”红蕖:红荷花。

蕖,芙蕖。

唐李白《越中秋怀》诗:“一为沧波客,十见红蕖秋。

”离披:零落分散的样子。

《楚辞·九辩》:“白露既下百草兮,奄离披此梧楸。

”朱熹集注:“离披,分散貌。

” 悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。

我杳远难凭的归梦,只有孤灯才能见证;

我空虚落寞的生涯,唯有清酒方可得知。

悠扬:起伏不定;

飘忽。

《隶释·汉冀州从事张表碑》:“世虽短兮名悠长,位虽少兮功悠扬。

”归梦:归乡之梦。

南朝齐谢朓《和沉右率诸君饯谢文学》:“望望荆台下,归梦相思夕。

”濩(huò)落:原谓廓落。

引申谓沦落失意。

唐韩愈《赠族侄》诗:“萧条资用尽,濩落门巷空。

” 岂到白头长知尔,嵩阳松雪有心期。

难道到了白头之年还是如此?

我早与嵩山南面的松雪两心相期。

白头:犹白发。

形容年老。

只尔:只是这样。

嵩阳:嵩山之南。

嵩山在河南登封,距离洛阳才百里。

唐李白《送杨山人归嵩山》诗:“我有万古宅,嵩阳玉女峰 。

”松雪:象征隐士的气节和品格。

心期:心神交往,两相期许。

参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1371 2、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:65-66

喜雪

作者: 李商隐 朝代: 唐代

朔雪自龙沙,呈祥势可嘉。

有田皆种玉,无树不开花。

班扇慵裁素,曹衣讵比麻。

鹅归逸少宅,鹤满令威家。

寂寞门扉掩,依稀履迹斜。

人疑游面市,马似困盐车。

洛水妃虚妒,姑山客漫夸。

联辞虽许谢,和曲本惭巴。

粉署闱全隔,霜台路正赊。

此时倾贺酒,相望在京华。

寄太原卢司空三十韵(卢钧)

作者: 李商隐 朝代: 唐代

隋舰临淮甸,唐旗出井陉。

断鳌支四柱,卓马济三灵。

祖业隆盘古,孙谋复大庭。

从来师俊杰,可以焕丹青。

旧族开东岳,雄图奋北溟。

邪同獬廌触,乐伴凤凰听。

酣战仍挥日,降妖亦斗霆。

将军功不伐,叔舅德惟馨。

鸡塞谁生事,狼烟不暂停。

拟填沧海鸟,敢竞太阳萤。

内草才传诏,前茅已勒铭。

那劳出师表,尽入大荒经。

德水萦长带,阴山绕画屏。

只忧非綮肯,未觉有膻腥。

保佐资冲漠,扶持在杳冥。

乃心防暗室,......更多

雨中长乐水馆送赵十五滂不及

作者: 李商隐 朝代: 唐代

碧云东去雨云西,苑路高高驿路低。

秋水绿芜终尽分,夫君太骋锦障泥。

假日

作者: 李商隐 朝代: 唐代

素琴弦断酒瓶空,倚坐欹眠日已中。

谁向刘灵天幕内,更当陶令北窗风。

井络

作者: 李商隐 朝代: 唐代

井络天彭一掌中,漫夸天设剑为峰。

阵图东聚燕江石, 边柝西悬雪岭松。

堪叹故君成杜宇,可能先主是真龙。

将来为报奸雄辈,莫向金牛访旧踪。

南潭上亭宴集以疾后至因而抒情

作者: 李商隐 朝代: 唐代

马卿聊应召,谢傅已登山。

歌发百花外,乐调深竹间。

鹢舟萦远岸,鱼钥启重关。

莺蝶如相引,烟萝不暇攀。

佳人启玉齿,上客颔朱颜。

肯念沉痾士,俱期倒载还。

初入武夷

作者: 李商隐 朝代: 唐代

未到名山梦已新,千峰拔地玉嶙峋。

幔亭一夜风吹雨,似与游人洗俗尘。

无题二首

作者: 李商隐 朝代: 唐代
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬) 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼之西侧桂堂之东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬)叹我听更鼓要去官署应卯,骑马去兰台心中像转飞蓬。 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。当年常听到人们谈论萼绿华,但总觉得她在那遥远的天涯。 岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。 可到像萧史那样参加盛宴后,没想到竟然可以偷窥宫内花。 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1364页 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第391页 3、 李商隐 著 周振甫 注.李商隐诗选集:江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团,2006:149-151 4、 李商隐 著 黄世中 选注.李商隐诗选:中华书局,2006:59-61 5、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第167页
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。“昨夜”句:《尚书·洪范》“星有好风。”此含有好会的意思。画楼:指彩绘华丽的高楼。一作“画堂”。桂堂:形容厅堂的华美。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀(xī)一点通。灵犀:犀角中心的髓质像一条白线贯通上下,借喻相爱双方心灵的感应和暗通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。“隔座”二句:送钩、射覆,均为古代酒席间游戏。分曹:分组。 嗟(jiē)余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬)嗟:叹词。余:我。鼓:报更的鼓。唐制,五更二点,鼓自内发,诸街鼓承振,坊市门皆启。鼓响天明,即须上班。兰台:汉代藏图书秘籍的宫观,这里借指诗人供职的秘书省。类:类似。转:一作“断”。 闻道阊(chāng)门萼(è)绿华,昔年相望抵天涯。阊门:阊阖,传说中之天门。萼绿华:传说中之女仙名。《真诰·运象》:“萼绿华者,自云是南山人,不知是何山也。女子,年可二十上下,青衣,颜色绝整。以升平三年十一月十日夜降于羊权家,自此往来,一月辄六过。来与权尸解药。”《零陵县志》:“秦萼绿华,女仙也,以晋穆帝升平三年,降于羊权家。自谓行道已九百年,授权道术及尸解药,亦隐影化形而去。好事者比之九疑仙人萼绿华。”抵:至,到。《广雅·释诂》:“抵至也。”《史记·秦始皇本纪》:“遂从井陉抵九原。”一作“尚”。相望:期盼伊。相,偏指一方,即一方对另一方有所施为;望,盼望,期待。《楚辞·九歌·湘君》:“望夫君兮未来,吹考差兮谁思。”此言昔年期盼一见伊人,乃咫尺天涯,难得一见。 岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。 秦楼客:用《列仙传》萧史事。看:一作“著”。吴王苑内花:冯浩注:“暗用西施。”李商隐《寄成都高苗二从事》:“莫将越客千丝网,网得西施别赠人。”可与此同参。 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1364页 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第391页 3、 李商隐 著 周振甫 注.李商隐诗选集:江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团,2006:149-151 4、 李商隐 著 黄世中 选注.李商隐诗选:中华书局,2006:59-61 5、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第167页
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼之西侧桂堂之东。“昨夜”句:《尚书·洪范》“星有好风。”此含有好会的意思。画楼:指彩绘华丽的高楼。一作“画堂”。桂堂:形容厅堂的华美。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀(xī)一点通。身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通。灵犀:犀角中心的髓质像一条白线贯通上下,借喻相爱双方心灵的感应和暗通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红。“隔座”二句:送钩、射覆,均为古代酒席间游戏。分曹:分组。 嗟(jiē)余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬)叹我听更鼓要去官署应卯,骑马去兰台心中像转飞蓬。嗟:叹词。余:我。鼓:报更的鼓。唐制,五更二点,鼓自内发,诸街鼓承振,坊市门皆启。鼓响天明,即须上班。兰台:汉代藏图书秘籍的宫观,这里借指诗人供职的秘书省。类:类似。转:一作“断”。 闻道阊(chāng)门萼(è)绿华,昔年相望抵天涯。当年常听到人们谈论萼绿华,但总觉得她在那遥远的天涯。阊门:阊阖,传说中之天门。萼绿华:传说中之女仙名。《真诰·运象》:“萼绿华者,自云是南山人,不知是何山也。女子,年可二十上下,青衣,颜色绝整。以升平三年十一月十日夜降于羊权家,自此往来,一月辄六过。来与权尸解药。”《零陵县志》:“秦萼绿华,女仙也,以晋穆帝升平三年,降于羊权家。自谓行道已九百年,授权道术及尸解药,亦隐影化形而去。好事者比之九疑仙人萼绿华。”抵:至,到。《广雅·释诂》:“抵至也。”《史记·秦始皇本纪》:“遂从井陉抵九原。”一作“尚”。相望:期盼伊。相,偏指一方,即一方对另一方有所施为;望,盼望,期待。《楚辞·九歌·湘君》:“望夫君兮未来,吹考差兮谁思。”此言昔年期盼一见伊人,乃咫尺天涯,难得一见。 岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。 可到像萧史那样参加盛宴后,没想到竟然可以偷窥宫内花。 秦楼客:用《列仙传》萧史事。看:一作“著”。吴王苑内花:冯浩注:“暗用西施。”李商隐《寄成都高苗二从事》:“莫将越客千丝网,网得西施别赠人。”可与此同参。 参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1364页 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第391页 3、 李商隐 著 周振甫 注.李商隐诗选集:江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团,2006:149-151 4、 李商隐 著 黄世中 选注.李商隐诗选:中华书局,2006:59-61 5、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第167页
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬) 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。   李商隐的爱情诗以《无题》最著名。这是两首恋情诗。诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。其中第一首无题诗(“昨夜星辰昨夜风”)更是脍炙人口。     这首七律,首联由今宵之景触发对昨夜席间欢聚时光的美好回忆。在这个星光闪烁、和风习习的春夜里,空气中弥漫着令人沉醉的幽香,一切似乎都与昨晚在贵家后堂宴饮时的景况相同,而席间与意中人相遇的那一幕却只能成为难以重现的回忆了。诗人并未直接叙写昨夜的情事,而是借助于星辰好风、画楼桂堂等外部景物的映衬,烘托出昨夜柔美旖旎的环境气氛,语句华美流转,富于唱叹的情致,将读者带入温馨浪漫的回忆中。颔联抒写今夕对意中人的思念。自己此刻虽然没有彩凤般的双翅,得以飞越重重阻碍与意中人相会,但相信彼此的眷恋之心当如灵异的犀角暗中相通。“身无”、“心有”,一退一进,相互映照,是间隔中的契合与沟通,怅惘中的喜悦与慰藉,表现了诗人对这段美好情缘的珍视和自信。两句比喻新奇贴切,剖划深刻细致,展示了诗人抒写微妙矛盾的心理感受的高超才力。颈联具体追忆昨夜与意中人共预盛会的场景,而诗人此际落寞抑郁情怀自在言外矣。诗人回想昨晚宴席之间,灯红酒暖,觥筹交错,藏钩射覆,笑语喧阗,场面是何等热烈醉人啊!“春酒暖”和“蜡灯红”,不但传神地刻画出宴会间热烈融洽的欢乐气氛,也使读者联想到烛光掩映下女子的红晕面颊,彼此的目成心会已不言自明,真是酒不醉人人自醉。尾联回忆今晨离席应差时的情景和感慨。昨夕的欢宴彻夜到晓,楼内笙歌未歇,楼外鼓声已响,诗人自叹像随风飘转的蓬草,身不由己,不得不去秘书省应差,开始了又一天寂寞无聊的校书生涯,而与席上的意中人则后会难期了。岂独相思苦,长叹业未成。恋情阻隔的怅惘与身世沉沦的感叹交汇于诗人胸中,使此诗的内涵和意蕴得到了扩大和深化,在绮丽流动的风格中有着沉郁悲慨的自伤意味。   第一首七律确实是很出色的爱情诗,而其内容是通过第二首七绝补充说明的。第二首无题诗(“闻道阊门萼绿华”)大致意思是说:当年常常听到人们谈论阊门中有位叫萼绿华的女子长得美丽绝伦,但总是觉得在天边那么遥远,却没想到昨晚像萧史那样参加一次豪门盛宴后,竟然产生了偷窥的冲动。诗人说的是吴宫苑内花,当然不会是花园里的花卉植物,而是如花似玉的美女。秦楼客,用萧史典故,显言己之为爱婿身份。诗意中既有寓慨,又有艳情,但主要还是表达男女之间心心相印的恋情。   这组诗在艺术上有极高的价值,尤其的第一首七律,感情深挚缠绵,炼句设色,流丽圆美。诗人将身世之感打并入艳情,以华艳词章反衬困顿失意情怀,营造出情采并茂、婉曲幽约的艺术境界。诗中意象的错综跳跃,又使其主旨带有多义性和歧义性,诗人对心灵世界开掘的深度和广度,确实是远迈前人的,其在文学史上的地位,很大程度上便取决于这类无题诗所产生的巨大而持久的影响。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

寄令狐郎中

作者: 李商隐 朝代: 唐代

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。

休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。

你是嵩山云我是秦川树,长久离居;

千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。

休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;

我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

嵩(sōng)云秦树久离居,双鲤(lǐ)迢迢一纸书。

嵩:中岳嵩山,在今河南。

双鲤:指书信。

休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。

茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

嵩(sōng)云秦树久离居,双鲤(lǐ)迢迢一纸书。

你是嵩山云我是秦川树,长久离居;

千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。

嵩:中岳嵩山,在今河南。

双鲤:指书信。

休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;

我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。

梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。

茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。

休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

  首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。

“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。

”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。

“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面。

  次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己。

双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼童烹鲤鱼,中有尺素书。

”   这里用作书信的代称。

久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖。

“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。

  三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相加。

”转写自己目前的境况,对来书作答。

据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。

梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。

作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;

公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。

司马相如晚年“尝称病闲居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。

这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

678910 共533条