若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢。
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
才算的时候,有人带了一个欠一千万银子的来。
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
那仆人就俯伏拜他说,主阿,宽容我,将来我都要还清。
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
众同伴看见他所作的事,就甚忧愁,去把这事都告诉了主人。
So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
耶稣对他说,你为什么以善事问我呢,只有一位是善的,(有古卷作你为什么称我是良善的,除了神以外,没有一个良善的)你若要进入永生,就当遵守诫命。
And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
又来对小儿子也是这样说,他回答说,父阿,我去。他却不去。
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
收果子的时候近了,就打发仆人,到园户那里去收果子。
And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
耶稣又用比喻对他们说,免费<
And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
耶稣说,这像和这号是谁的。
And he saith unto them, Whose is this image and superscription?
我实在告诉你们,这一切的罪,都要归到这世代了。
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.