会中有许多人尚未自洁,所以利未人为一切不洁之人宰逾越节的羊羔,使他们在耶和华面前成为圣洁。
For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto the LORD.
又有亚撒利雅,以斯拉,米书兰,
And Azariah, Ezra, and Meshullam,
有报信的来见约伯,说,牛正耕地,驴在旁边吃草。
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
你为何使我出母胎呢。不如我当时气绝,无人得见我。
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
但我也有聪明,与你们一样,并非不及你们。你们所说的,谁不知道呢。
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
他满口是咒骂,诡诈,欺压。舌底是毒害奸恶。
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
我要将你的名传与我的弟兄。在会中我要赞美你。
I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
那撒谎的人,逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人。愿他的嘴哑而无言。
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
他们如同席上好嬉笑的狂妄人,向我咬牙。
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.