挪亚五百岁生了闪,含,雅弗。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

当人在世上多起来,又生女儿的时候,

旧约 - 约书亚记(Joshua)

And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

那时候有伟人在地上,后来神的儿子们和人的女子们交合生子,那就是上古英武有名的人。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.

神观看世界,见是败坏了。凡有血气的人,在地上都败坏了行为。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

他们和百兽,各从其类。一切牲畜,各从其类。爬在地上的昆虫,各从其类。一切禽鸟,各从其类。都进入方舟。

旧约 - 士师记(Judges)

They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.

凡地上各类的活物,连人带牲畜,昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭了,只留下挪亚和那些与他同在方舟里的。

旧约 - 士师记(Judges)

And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.

渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。

旧约 - 路得记(Ruth)

The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

但遍地上都是水,鸽子找不着落脚之地,就回到方舟挪亚那里,挪亚伸手把鸽子接进方舟来。

旧约 - 路得记(Ruth)

But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

到挪亚六百零一岁,正月初一日,地上的水都乾了。挪亚撤去方舟的盖观看,便见地面上乾了。

旧约 - 路得记(Ruth)

And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.

一切走兽,昆虫,飞鸟,和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。

旧约 - 路得记(Ruth)

Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.

2122232425 共29596条