我必叫你成为大国,我必赐福给你,叫你的名为大,你也要叫别人得福。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:

遍地不都在你眼前吗。请你离开我,你向左,我就向右。你向右,我就向左。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.

我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.

他们回到安密巴,就是加低斯,杀败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊他玛的亚摩利人。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食都掳掠去了。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

这事以后,耶和华在异象中有话对亚伯兰说,亚伯兰,你不要惧怕,我是你的盾牌,必大大地赏赐你。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.

于是亚伯兰的妻子撒莱将使女埃及人夏甲给了丈夫为妾。那时亚伯兰在迦南已经住了十年。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的神。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.

神又对亚伯拉罕说,你和你的后裔,必世世代代遵守我的约。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

容我拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇息歇息。

旧约 - 约伯记(Job)

Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

2122232425 共29596条