于中好·雁帖寒云次第飞

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。

谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。

人杳杳,思依依,更无芳树有乌啼。

凭将扫黛窗前月,持向今宵照别离。

雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。

谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。

秋风正浓,大雁迫不及待,匆促南飞,惟恐落后。

而自己有家难回,犹白骑着瘦马,一年又一年,迤逦在古道之上,让西风扑面而来。

人杳杳,思依依,更无芳树有乌啼。

凭将扫黛窗前月,持向今宵照别离。

离人杳无踪迹,佳人愁思依依,再无心情寻芳弄草,整日待在深闺中,任凭月落乌啼。

无聊之极,随手闲拂窗前月光,想起这月光也正落在离人身上。

参考资料: 1、 田萍.《纳兰词全集鉴赏》:中国画报出版社,2013年04月:第292页 2、 闵泽平.《纳兰词全集》:崇文书局,2012年03月:第270页

雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。

谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。

秋风正浓,大雁迫不及待,匆促南飞,惟恐落后。

而自己有家难回,犹白骑着瘦马,一年又一年,迤逦在古道之上,让西风扑面而来。

帖:即贴,靠近,贴近。

次第:依次。

刘禹锡《秋江晚泊》:“暮霞千万状,宾鸿次第飞。

”鬓(bìn):脸旁靠近耳朵的头发。

人杳杳,思依依,更无芳树有乌啼。

凭将扫黛窗前月,持向今宵照别离。

离人杳无踪迹,佳人愁思依依,再无心情寻芳弄草,整日待在深闺中,任凭月落乌啼。

无聊之极,随手闲拂窗前月光,想起这月光也正落在离人身上。

杳杳(yǎo):渺无音讯的样子。

依依:恋恋不舍。

扫黛(dài):扫眉,即画眉。

古代女子以黛描画,这里指闺中妻子。

参考资料: 1、 田萍.《纳兰词全集鉴赏》:中国画报出版社,2013年04月:第292页 2、 闵泽平.《纳兰词全集》:崇文书局,2012年03月:第270页

雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟。

谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。

人杳杳,思依依,更无芳树有乌啼。

凭将扫黛窗前月,持向今宵照别离。

  该词转进层深,深婉动人。

“雁帖寒云次第飞,向南犹自怨归迟”:深秋季节,北雁南飞,排成行列,总是怨恨归去太迟。

而大雁能够自由南飞,出使边塞的人却不能回家。

“谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时”:马是瘦马,道路不是坦途,而是关山道,季节是萧瑟的秋天。

词人这是在堆积意象,来表达自己的情绪。

  在词的上片,前二句云秋深而北雁南飞,犹怨归迟,一层;

雁可南归而人却难归,一层;

后二句再翻进,人已难归,偏又逢瘦马关山,西风扑鬓,又为一层。

词的下片明写愁思,一层;

而偏于杳杏依依之日闻乌鸦之啼声,一层;

最后抬头同望一轮明月,又将思乡情感推进一步,又一层。

  该词手法向称巧妙,层层递进翻转,最后以月牵和,相思深处,婉转动人。

参考资料: 1、 张秉戌著.《纳兰词笺注》:北京出版社,2007年:第328页 2、 苏樱著.《纳兰词典评》:陕西师范大学出版社,2008年:第149页

浣溪沙·谁道飘零不可怜

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。

断肠人去自经年。

一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。

倩魂销尽夕阳前。

谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。

断肠人去自经年。

谁说花儿凋零不令人生起怜爱之情呢?

当年同游之时正是春花竞放的美好时光。

而今友人已去,空余自己独身一人。

一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。

倩魂销尽夕阳前。

眼前一片红花刚刚被春雨打湿花瓣,丝丝嫩柳在烟霭中随风摇曳。

在夕阳落照前的美景令少女为之梦断魂销。

参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著,人间最美纳兰词精选,江苏美术出版社,2013.11,第242-243页 2、 陈水云著,唐宋词在明末清初的传播与接受,中国社会科学出版社,2010.10,第390页

谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。

断肠人去自经年。

谁说花儿凋零不令人生起怜爱之情呢?

当年同游之时正是春花竞放的美好时光。

而今友人已去,空余自己独身一人。

飘零:飘落零散。

旧游:昔日之游。

断肠人:形容伤心悲痛到极点的人。

经年:一年或一年以上。

一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。

倩魂销尽夕阳前。

眼前一片红花刚刚被春雨打湿花瓣,丝丝嫩柳在烟霭中随风摇曳。

在夕阳落照前的美景令少女为之梦断魂销。

晕红:形容海棠花的色泽。

才:一作“疑”。

著雨;

春雨微著。

柔绿:柔嫩的绿柳。

一说嫩绿的叶子。

此句一作“晚风吹掠鬓云偏。

”倩魂:指少女美好的心魂。

典出陈玄祐《离魂记》里倩娘离魂的故事。

销尽:茫然若失。

销尽;

消散。

参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著,人间最美纳兰词精选,江苏美术出版社,2013.11,第242-243页 2、 陈水云著,唐宋词在明末清初的传播与接受,中国社会科学出版社,2010.10,第390页

沁园春·代悼亡

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

梦冷蘅芜,却望姗姗,是耶非耶?

怅兰膏渍粉,尚留犀合;

金泥蹙绣,空掩蝉纱。

影弱难持,缘深暂隔,只当离愁滞海涯。

归来也,趁星前月底,魂在梨花。

鸾胶纵续琵琶。

问可及、当年萼绿华。

但无端摧折,恶经风浪;

不如零落,判委尘沙。

最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。

令已矣,便帐中重见,那似伊家。

梦冷蘅芜,却望姗姗,是耶非耶?

怅兰膏渍粉,尚留犀合;

金泥蹙绣,空掩蝉纱。

影弱难持,缘深暂隔,只当离愁滞海涯。

归来也,趁星前月底,魂在梨花。

蘅芜香渐渐消散的烟气里,隐约看到你的身影,亦真亦幻。

,梳妆盒里仍有你未用尽的胭脂,你的首饰与衣衫美丽依旧,看着这些我不禁怅惘良久。

留不住你的身影,我们只能分别在两个世界,不,还是把我们的永诀当作远隔天涯海角的思念吧。

梨花在星月清辉之下的秀美模样,仿如你魂魄归来。

鸾胶纵续琵琶。

问可及、当年萼绿华。

但无端摧折,恶经风浪;

不如零落,判委尘沙。

最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。

令已矣,便帐中重见,那似伊家。

即便我还可以续弦,但谁又及得上你?

可恨命运无端将你从我身边夺去:我最常想起你陪我读书的时候,你为我亲剪灯花,和我赌赛书中的掌故,那是何等的欢乐。

幸福一去不返,纵然我隔着纱帐看到你缥缈魂魄的影子,但那毕竟不是真实的!

参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013.11:第32页 2、 (德)纳兰性德著;

苏缨,毛晓雯注译.纳兰词全译 清初第一词的最完整译注:湖南文艺出版社,2014.10:第212页

淡黄柳·咏柳

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

三眠未歇,乍到秋时节。

一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。

絮己为萍风卷叶,空凄切。

长条莫轻折,苏小恨、倩他说。

尽飘零、游冶章台客。

红板桥空,溅裙人去,依旧晓风残月。

三眠未歇,乍到秋时节。

一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。

絮己为萍风卷叶,空凄切。

三眠:三眠柳,即柽柳(又名人柳)。

此柳的柔弱枝条在风中摇曳,时时伏倒。

《三辅故事》:汉苑中有柳状如人形,号曰人柳。

一日三眠三起。

”灞陵:即霸陵,汉文帝之墓地。

在今陕西省西安市东。

李白《忆秦娥》:“秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。

” 长条莫轻折,苏小恨、倩他说。

尽飘零、游冶章台客。

红板桥空,溅裙人去,依旧晓风残月。

苏小恨:喻与情人离别之怅恨。

倩:请、请求。

章台:此处指妓楼舞馆。

红板桥:红色木板的桥。

诗词中常代指情人分别之地。

唐白居易《杨柳枝词》之四:“红板江桥青酒旗,馆娃宫暖日斜晖。

”溅裙人:代指情人或某女子。

典出《北齐书·窦泰传》。

窦泰之母有娠,期而不产,大惧。

有巫曰:“渡河浦裙,产子必易。

”泰母从之,俄而生泰。

后成为古代之风俗,谓女子有孕到河边洗裙,分娩必易。

又,唐李商隐《柳枝词序》云:洛中里女子柳枝与商隐之弟李让山相遇相约,谓三日后她将“溅裙水上”来会。

后以此典借指情人或情恋之事。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

三眠未歇,乍到秋时节。

一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。

絮己为萍风卷叶,空凄切。

长条莫轻折,苏小恨、倩他说。

尽飘零、游冶章台客。

红板桥空,溅裙人去,依旧晓风残月。

  此首所咏是为秋初之柳。

上片写弱柳初秋,一派凄切悲凉之景。

下片借柳托恨,无限楼空人去,孤苦无依之感。

读之令人荡气回肠。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

赤枣子·寄语酿花风日好

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

惊晓漏,护春眠。

格外娇慵只自怜。

寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

惊晓漏,护春眠。

格外娇慵只自怜。

窗外屋檐在滴水,在演奏着大自然的鸣奏曲。

滴滴答答,那是春天的声音。

这一首新曲,是谁谱就?

每一个少女,都是一本唤不醒的日记。

因为春暖花开,因为有些事情,她们喜欢少女闭上眼睛。

寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

趁着明媚春光,和园中的花朵都打声招呼。

告诉她们不能贪睡,要早些开放。

推开碧纱窗,让那古琴的琴声再优雅一点,飘得再远一点? 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

惊晓漏,护春眠。

格外娇慵只自怜。

惊晓漏二句:意谓清晓,漏声将人惊醒,但却依然贪睡。

寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

酿花:催花开放。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

惊晓漏,护春眠。

格外娇慵只自怜。

窗外屋檐在滴水,在演奏着大自然的鸣奏曲。

滴滴答答,那是春天的声音。

这一首新曲,是谁谱就?

每一个少女,都是一本唤不醒的日记。

因为春暖花开,因为有些事情,她们喜欢少女闭上眼睛。

惊晓漏二句:意谓清晓,漏声将人惊醒,但却依然贪睡。

寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

趁着明媚春光,和园中的花朵都打声招呼。

告诉她们不能贪睡,要早些开放。

推开碧纱窗,让那古琴的琴声再优雅一点,飘得再远一点? 酿花:催花开放。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

惊晓漏,护春眠。

格外娇慵只自怜。

寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

  此篇以少女的形象、口吻写春愁春感,写其春晓护眠,娇慵倦怠,又暗生自怜的情态与心理。

  春晨,窗外屋檐滴水的声音将她唤醒。

一“惊”分明写出了女主人公些微娇嗔恼怒之意,分明睡得香甜,不料漏声扰人清梦,合是十分该死。

本就恋梦,这一醒来方知春暖花开,正是春眠天气,遂倦意袭来,无法抗拒。

且看这句“格外娇慵只自怜”,“娇慵”谓柔弱倦怠的样子,李贺《美人梳头歌》中就有“春风烂熳恼娇慵,十八鬟多无气力”的句子,想必本词的女主人公也同这位女子一样,满脸睡意,辗转反侧,别有一番风韵。

而“格外”一词,更是把这位慵懒的女子渲染得楚楚动人,似有千般柔情。

是也,春天是生命生长,万物复苏的季节,却也是春愁暗滋,风情难抑的时候,少女们面对着春日美景而暗自生怜,也是十分自然的事情。

  现在,这位女子醒了。

那么醒后干什么去呢?

“寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

”起床的第一件事,就是趁着明媚的阳光,和园中的花朵打招呼,催促它们早点绽放。

的确,“草树知春不久归,百般红紫斗芳菲”,春天是美好的,亦是短暂的。

遂要这个晨起的小女子,去催促百花你争我赶竞相开放,免得错过了这春意盎然的季节而后悔不迭。

然后推开碧纱窗,好让自己优雅的琴声飘得更远一些。

词写此处,这位少女的春感,已转悠远、朦胧,同时又挟有一分淡淡而莫名的愁思,可谓言尽意不尽,含蓄蕴藉而后留白深广了。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

于中好·别绪如丝梦不成

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。

因听紫塞三更雨,却忆红楼半夜灯。

书郑重,恨分明,天将愁味酿多情。

起来呵手封题处,偏到鸳鸯两字冰。

别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。

因听紫塞三更雨,却忆红楼半夜灯。

别后的相思之情绵绵不绝,如丝般纷乱,让他辗转反侧,不能入睡。

更何况好不容易入睡后,竟然还梦到了家乡,使人越发感伤。

起来倾听那边塞半夜的雨声,却回忆起在家中小楼上我们挑灯夜话的情景。

书郑重,恨分明,天将愁味酿多情。

起来呵手封题处,偏到鸳鸯两字冰。

认真地书写,对你的思念格外分明,天生的多愁善感使自己变得多情。

起身用嘴中的热气暖手,将家书封好,偏偏看到“鸳鸯”二字时,心痛又被触动,手又僵了起来。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第129页

别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。

因听紫塞三更雨,却忆红楼半夜灯。

如丝:形容绵绵不绝。

孤枕:独眠。

边城:临近边界的城市。

紫塞:边塞.长城。

红楼:指绘有艳丽彩画的楼阁。

苏轼《水龙吟》:“小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。

”这里代指家中的楼阁。

书郑重,恨分明,天将愁味酿多情。

起来呵手封题处,偏到鸳鸯两字冰。

“天将”句:事实是多情酿愁味。

倒转其辞,益见愁浓,亦合平仄。

呵手:用嘴中热气暖手。

封题:物品封装妥当后,在封口处题签,特指在书札的封口上签押,引申为书札的代称。

鸳鸯(yuān yāng):伴侣、情侣的意象。

冰:此谓冰结,手僵不能动,意为触动心病,伤感之至。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第129页

别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。

因听紫塞三更雨,却忆红楼半夜灯。

别后的相思之情绵绵不绝,如丝般纷乱,让他辗转反侧,不能入睡。

更何况好不容易入睡后,竟然还梦到了家乡,使人越发感伤。

起来倾听那边塞半夜的雨声,却回忆起在家中小楼上我们挑灯夜话的情景。

如丝:形容绵绵不绝。

孤枕:独眠。

边城:临近边界的城市。

紫塞:边塞.长城。

红楼:指绘有艳丽彩画的楼阁。

苏轼《水龙吟》:“小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。

”这里代指家中的楼阁。

书郑重,恨分明,天将愁味酿多情。

起来呵手封题处,偏到鸳鸯两字冰。

认真地书写,对你的思念格外分明,天生的多愁善感使自己变得多情。

起身用嘴中的热气暖手,将家书封好,偏偏看到“鸳鸯”二字时,心痛又被触动,手又僵了起来。

“天将”句:事实是多情酿愁味。

倒转其辞,益见愁浓,亦合平仄。

呵手:用嘴中热气暖手。

封题:物品封装妥当后,在封口处题签,特指在书札的封口上签押,引申为书札的代称。

鸳鸯(yuān yāng):伴侣、情侣的意象。

冰:此谓冰结,手僵不能动,意为触动心病,伤感之至。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第129页

生查子·鞭影落春堤

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

鞭影落春堤,绿锦鄣泥卷。

脉脉逗菱丝,嫩水吴姬眼。

啮膝带香归,谁整樱桃宴。

蜡泪恼东风,旧垒眠新燕。

鞭影落春堤,绿锦鄣泥卷。

脉脉逗菱丝,嫩水吴姬眼。

骑一匹骏马,驰过长堤,步步催马,鞭影横飞,我要看尽这春色的美。

骏马飞奔,马鞍两边垂障上的轻尘腾飞。

路旁女子含情脉脉,目光炯炯有神,好比吴地佳丽的眼渡。

啮膝带香归,谁整樱桃宴。

蜡泪恼东风,旧垒眠新燕。

我游遍全城,骑马归来,带回一缕春的芬芳。

是谁主持了一场樱桃宴会,要来庆贺新科进士们。

东风徐徐,蜡烛被吹得跳跃起来,弄得它“泪流满面”。

去年的燕巢中钻进了新来的燕子,一切似乎如此春风得意。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著,聂小晴编著.纳兰词全编笺注典评:中国华侨出版社,2012.05:第135页 2、 (清)纳兰性德著.一生最爱纳兰词大全集:中国华侨出版社,2010.10:第115页

鞭影落春堤,绿锦鄣泥卷。

脉脉逗菱丝,嫩水吴姬眼。

骑一匹骏马,驰过长堤,步步催马,鞭影横飞,我要看尽这春色的美。

骏马飞奔,马鞍两边垂障上的轻尘腾飞。

路旁女子含情脉脉,目光炯炯有神,好比吴地佳丽的眼渡。

鞭影:马鞭的影子。

鄣:同“障”。

阻塞,阻隔。

鄣泥:即马鞯。

垂于马腹两侧,用于遮挡泥土的东西。

嫩水:指春水。

吴姬:指吴地的美女。

啮膝带香归,谁整樱桃宴。

蜡泪恼东风,旧垒眠新燕。

我游遍全城,骑马归来,带回一缕春的芬芳。

是谁主持了一场樱桃宴会,要来庆贺新科进士们。

东风徐徐,蜡烛被吹得跳跃起来,弄得它“泪流满面”。

去年的燕巢中钻进了新来的燕子,一切似乎如此春风得意。

啮(niè)膝:良马名。

樱桃宴:科举时代庆贺新进士及第的宴席。

始于唐僖宗时期。

后来也指文人雅会。

旧垒:旧时的堡垒、营垒。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著,聂小晴编著.纳兰词全编笺注典评:中国华侨出版社,2012.05:第135页 2、 (清)纳兰性德著.一生最爱纳兰词大全集:中国华侨出版社,2010.10:第115页

台城路·白狼河北秋偏早

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。

清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。

两眉愁聚。

待归踏榆花,那时才诉。

只恐重逢,明明相视更无语。

人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。

羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。

令夜天孙,笑人愁似许。

白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。

清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。

两眉愁聚。

待归踏榆花,那时才诉。

只恐重逢,明明相视更无语。

白狼河以北的边地,秋季偏早。

架于银河之上的鹊桥又将迎来牵牛星。

清晰的漏壶滴水声随着时间推移,淡淡的云似乎更湿润了,这正是金风玉露相逢之时。

鹊桥那端,织女的双眉忧愁地攒聚着,是要等牵牛踏着榆花归来,才好将心事说与郎听。

却又只恐,重逢之时,分明相望却没有了言语。

人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。

羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。

令夜天孙,笑人愁似许。

人间的别离无数,有多少人,在瓜果的筵席前,向着碧空凝望。

连理花,相思叶,随风飘散到了何处?羁旅之中的我怀思良苦,却也不及家中妻子,在冷冷清清的空房里,流泪到天明。

今夜喜相逢的织女星,笑人忧愁如许。

参考资料: 1、 王大奇编.中国历代绝妙好词赏析:中国长安出版社,2006-01-01:第291页

白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。

清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。

两眉愁聚。

待归踏榆花,那时才诉。

只恐重逢,明明相视更无语。

白狼河以北的边地,秋季偏早。

架于银河之上的鹊桥又将迎来牵牛星。

清晰的漏壶滴水声随着时间推移,淡淡的云似乎更湿润了,这正是金风玉露相逢之时。

鹊桥那端,织女的双眉忧愁地攒聚着,是要等牵牛踏着榆花归来,才好将心事说与郎听。

却又只恐,重逢之时,分明相望却没有了言语。

白狼河:即大凌河。

星桥:指鹊桥。

河鼓:即牵牛星。

清漏:漏,古计时器。

清漏,是将时漏中水之清移来形容时漏本身。

金风玉露:化用李商稳的《辛未七夕》诗和秦观的《鹊桥仙》词。

李诗日:“由来碧落银河畔,可要金风雨露时。

”秦词日:“金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。

”待归踏榆花:用唐诗人曾虎《织女牵牛》诗典故:“欲将心就仙郎说,借问榆花早晚秋。

” 人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。

羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。

令夜天孙,笑人愁似许。

人间的别离无数,有多少人,在瓜果的筵席前,向着碧空凝望。

连理花,相思叶,随风飘散到了何处?羁旅之中的我怀思良苦,却也不及家中妻子,在冷冷清清的空房里,流泪到天明。

今夜喜相逢的织女星,笑人忧愁如许。

瓜果筵:古代妇女在七夕时,常在庭中供上瓜果以庆祝牛郎织女相会。

连理:连理树,比喻夫妇恩爱深重。

相思一叶:用红叶题诗的典故。

曙:天亮。

天孙:织女星别名。

参考资料: 1、 王大奇编.中国历代绝妙好词赏析:中国长安出版社,2006-01-01:第291页

青衫湿遍·悼亡

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。

半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。

忆生来、小胆怯空房。

到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。

愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。

咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。

判把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。

怕幽泉、还为我神伤。

道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。

料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。

青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。

半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。

忆生来、小胆怯空房。

到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。

愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。

想到你,泪水就将我的青衫衣襟打湿!

你对我的真情和关慰,点点滴滴我又怎能忘记呢?

半个月前你还带病而强打着精神做事,当时你剪灯花的声音现在还仿佛留在银灯边。

回想起来,你生性胆小,连一个人在房子里都害怕,可如今你却在那冷冷的幽暗的灵柩里,独自伴着梨花影,受尽了凄凉。

我愿意为你的灵魂指路,让你的魂魄再一次到这回廊里来。

咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。

判把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。

怕幽泉、还为我神伤。

道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。

料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。

你我近在咫尺,正一样地消受着这夕阳晚照下的荒原凄景。

我愿用我的热泪和着祭祀的酒浆把你滴醒,让你又活转过来,可又怕你醒来后继续为我伤神,你定然会说:你书生命太薄,应该多多保重,不要再耽于儿女情了!

但我却记得你我曾有过的密誓,现在想来那誓言真的难以实现了,想到这一切又怎能不叫人肝肠寸断呢?

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。

半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。

忆生来、小胆怯空房。

到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。

愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。

想到你,泪水就将我的青衫衣襟打湿!

你对我的真情和关慰,点点滴滴我又怎能忘记呢?

半个月前你还带病而强打着精神做事,当时你剪灯花的声音现在还仿佛留在银灯边。

回想起来,你生性胆小,连一个人在房子里都害怕,可如今你却在那冷冷的幽暗的灵柩里,独自伴着梨花影,受尽了凄凉。

我愿意为你的灵魂指路,让你的魂魄再一次到这回廊里来。

扶病:带着病而行动做事。

银釭:银灯。

古代以油灯照明,贵族大家多用银制灯台,故称银釭。

咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。

判把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。

怕幽泉、还为我神伤。

道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。

料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。

你我近在咫尺,正一样地消受着这夕阳晚照下的荒原凄景。

我愿用我的热泪和着祭祀的酒浆把你滴醒,让你又活转过来,可又怕你醒来后继续为我伤神,你定然会说:你书生命太薄,应该多多保重,不要再耽于儿女情了!

但我却记得你我曾有过的密誓,现在想来那誓言真的难以实现了,想到这一切又怎能不叫人肝肠寸断呢?

玉钩斜:随代葬埋宫女的墓地。

《陈无己诗话》:“广陵亦有戏马台下路号玉钩斜。

”这里是指亡妻的灵寝所在地。

判:同“拚”。

此处甘愿之意。

周邦彦《解连环》:“拚今生对花对酒,为伊泪落。

”椒浆:即椒酒,以椒实浸制之酒,多于元旦饮用。

这里是指祭奠之酒浆。

幽泉:墓穴,代指亡妻。

将息:保重、调养之意。

怨粉愁香:粉香,代指女人。

怨粉愁香是喻指男女间的恩怨私情,这里借指与妻往日的浓情密意。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。

半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。

忆生来、小胆怯空房。

到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。

愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。

咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。

判把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。

怕幽泉、还为我神伤。

道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。

料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。

  这首词,是纳兰容若的第一首悼亡词。

  上片“青衫湿遍”第一句就表明了词人悲痛的程度。

眼泪把他的衣服都浸的湿透了,这是怎样的一种悲痛,又是怎样的一种凄凉,才能把衣服都湿透。

“凭伊慰我,忍便相忘。

”凭你对我的一片真情和安慰,我又怎能忍心把你忘记呢。

这开头的两句就把全词的那种哀伤的基调奠定了。

“半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。

”从这里可以看出,他妻子逝世的时间才只有半个月。

半个月前,她还在自己身边,就在自己眼前,带着病在灯下,强打着精神做事。

而今却是阴阳两隔,空留自己独自在回想。

“忆生来、小胆怯空房。

到而今、独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。

”回忆起你从前生性胆小,连一个人在房间都害怕,可如今你却在那冰冷幽暗的灵柩里,独自伴着梨花影,受尽凄凉。

这几句体现了词人对亡妻的挚爱以及对其浓烈的思念之情,于是词人把自己满腔的愁怀,全部都寄托在梦幻中,希望亡妻能认识回家的路,到梦中与自己相聚。

  下片仍是抒发了词人的哀婉深情。

“咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳”,这里作者猜想,此时的你,一定也和我一样,“一般消受”这肝肠寸断之苦了。

“咫尺”两字有“近在咫尺却远在天涯”之意,似有东坡“相顾无言,惟有泪千行”之态,然而后者还能“相顾”,前者却是天人永隔了。

  至此词人对其妻子的思念达到了高潮,可以看出他是如何疯狂的思念着亡妻,竟然幻想着用眼泪去唤醒她和自己相见。

“怕幽泉、还为我神伤。

道书生薄命宜将息,再休耽、怨粉愁香。

”在这里词人的笔锋一转,站在妻子的角度想,又怕长眠地府的妻子还在为自己神伤。

定会说,书生你太命薄,应该自己多多保重,不要再耽误于儿女情长了!

最后一句“料得重圆密誓,难尽寸裂柔肠。

”词人记得夫妻俩所有的密誓,但是那些誓言已经不能够实现,想到这真是令人肝肠寸断。

这整首词里字字句句都渗透了词人对亡妻刻骨铭心的思念,也看出了词人那种凄楚的心境。

而纳兰的词风的婉丽凄清也正是来自于他们夫妻二人的情深意长。

“青衫”、“银釭”、“梨花影”、“回廊”、“玉钩斜路”、“蔓草残阳”、“清泪”、“椒浆”等凄淡无聊的意象,在诗里组接成一幅完整的艺术画面,读来更是让人令人荡气回肠。

这些意象大都是一种忧伤的感觉,透出一些悲凉的气氛,单看这些词,一种凄清感就扑面而来。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.纳兰词全编全赏.北京:中国华侨出版社,2013.11:320-322页

山花子·小立红桥柳半垂

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。

采得石榴双叶子,欲贻谁?

便是有情当落日,只应无伴送斜晖。

寄语东风休著力,不禁吹。

小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。

采得石榴双叶子,欲贻谁?

依立在垂柳飘飘的红桥上,罗裳轻舞随风飘。

摘下两片石榴叶,想要留给谁?

便是有情当落日,只应无伴送斜晖。

寄语东风休著力,不禁吹。

如果说有情的话,也只有明月了,只有他孤独地送走夕阳。

希望借助东风(春风)的力量讲心中话给你听,无奈东风劲,尽吹散。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。

采得石榴双叶子,欲贻谁?

越罗句:谓其衣着华美。

 越罗,越地所产之丝织物,轻柔而精美。

缕金衣,绣有金丝的衣服。

石榴:石榴树。

唐段成式《酉阳杂俎·木篇》:“石榴,一名丹若。

梁大同中东州后堂石榴皆生双子。

南诏石榴子大,皮薄如藤纸,味绝于洛中。

” 便是有情当落日,只应无伴送斜晖。

寄语东风休著力,不禁吹。

著力:用力、尽力。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。

采得石榴双叶子,欲贻谁?

依立在垂柳飘飘的红桥上,罗裳轻舞随风飘。

摘下两片石榴叶,想要留给谁?

越罗句:谓其衣着华美。

 越罗,越地所产之丝织物,轻柔而精美。

缕金衣,绣有金丝的衣服。

石榴:石榴树。

唐段成式《酉阳杂俎·木篇》:“石榴,一名丹若。

梁大同中东州后堂石榴皆生双子。

南诏石榴子大,皮薄如藤纸,味绝于洛中。

” 便是有情当落日,只应无伴送斜晖。

寄语东风休著力,不禁吹。

如果说有情的话,也只有明月了,只有他孤独地送走夕阳。

希望借助东风(春风)的力量讲心中话给你听,无奈东风劲,尽吹散。

著力:用力、尽力。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

1617181920 共1960条