又见雅各听从父母的话往巴旦亚兰去了,

旧约 - 何西阿书(Hosea)

And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;

利亚的使女悉帕给雅各生了一个儿子。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.

你们要将公牛犊一只,公绵羊一只,没有残疾,一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭献给耶和华。

旧约 - 约珥书(Joel)

And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:

迦得子孙和流便子孙回答说,耶和华怎样吩咐仆人,仆人就怎样行。

旧约 - 约拿书(Jonah)

And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.

从普嫩起行,安营在阿伯。

旧约 - 弥迦书(Micah)

And they departed from Punon, and pitched in Oboth.

倘若你们不赶出那地的居民,所容留的居民就必作你们眼中的刺,肋下的荆棘,也必在你们所住的地上扰害你们。

旧约 - 弥迦书(Micah)

But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.

但耶和华因你们的缘故向我发怒,不应允我,对我说,吧了,你不要向我再提这事。

旧约 - 利未记(Leviticus)

But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.

又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.

耶和华阿,愿你的仇敌都这样灭亡。愿爱你的人如日头出现,光辉烈烈。这样,国中太平四十年。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.

于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,合城的人就都惊讶。妇女们说,这是拿俄米吗。

旧约 - 创世记(Genesis)

So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?

678910 共29596条