生查子·关山魂梦长

作者: 晏几道 朝代: 宋代

关山魂梦长,鱼雁音尘少。

两鬓可怜青,只为相思老。

归梦碧纱窗,说与人人道。

真个别离难,不似相逢好。

关山魂梦长,鱼雁音尘少。

两鬓可怜青,只为相思老。

荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。

可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。

归梦碧纱窗,说与人人道。

真个别离难,不似相逢好。

到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。

我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。

” 参考资料: 1、 吕明涛,谷学彝编著 .宋诗三百首.北京: 中华书局,2009.7 : 第65页 2、 上彊邨民(编) 蔡义江(解). 宋词三百首全解 .上海:复旦大学出版社, 2008/11/1 : 第66页

关山魂梦长,鱼雁音尘少。

两鬓可怜青,只为相思老。

关山:泛指关隘和山川。

鱼雁:指书信。

《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行之一》:“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

”《汉书·苏武传》:“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书。

”后因以“鱼雁”代称书信。

音尘:音信,消息。

怜:怜惜。

归梦碧纱窗,说与人人道。

真个别离难,不似相逢好。

归梦:归乡之梦。

碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。

人人:对所亲近的人的呢称。

真个:确实,真正。

参考资料: 1、 吕明涛,谷学彝编著 .宋诗三百首.北京: 中华书局,2009.7 : 第65页 2、 上彊邨民(编) 蔡义江(解). 宋词三百首全解 .上海:复旦大学出版社, 2008/11/1 : 第66页

关山魂梦长,鱼雁音尘少。

两鬓可怜青,只为相思老。

荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。

可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。

关山:泛指关隘和山川。

鱼雁:指书信。

《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行之一》:“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

”《汉书·苏武传》:“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书。

”后因以“鱼雁”代称书信。

音尘:音信,消息。

怜:怜惜。

归梦碧纱窗,说与人人道。

真个别离难,不似相逢好。

到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。

我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。

”归梦:归乡之梦。

碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。

人人:对所亲近的人的呢称。

真个:确实,真正。

参考资料: 1、 吕明涛,谷学彝编著 .宋诗三百首.北京: 中华书局,2009.7 : 第65页 2、 上彊邨民(编) 蔡义江(解). 宋词三百首全解 .上海:复旦大学出版社, 2008/11/1 : 第66页

关山魂梦长,鱼雁音尘少。

两鬓可怜青,只为相思老。

归梦碧纱窗,说与人人道。

真个别离难,不似相逢好。

  这首词抒写相思怀远之情。

上片怀旧。

以“关山”总领词人怀归思亲之根由。

词人以显贵公子远涉关山,突感孤单寂寞,魂牵梦系于家中亲人,欲归不得,遂怨关山太长;

又不见亲人书信得以慰藉,遂怨替人传递书信的鱼雁太少。

以痴语写真情,令人莞尔。

“两鬓”二句写词人闷时对镜,见两鬓青青,正是青春华茂,遂觉远离家乡实为虚耗青春,便突发感慨:“哎,可怜哟!

我这满头青丝,就要为相思变老喽!

”故作夸张,憨态可掬,情趣盎然,颇见性情。

下片梦归,纯由想象生发。

词人怀归情切,于是忽然“梦归碧纱窗”,与爱侣在碧纱窗之闺阁梦中相见,大感快慰,遂向亲爱的人儿倾诉衷肠:“离别实在太难太苦,真不如相逢团聚好!

”这是词人亲身感受的一句实话,也是向爱侣表达思慕的一句痴语:“可想死你了!

”此又是词人至性痴情的真率发露。

此词以简约的文辞抒写至痴真情,真实而亲切,于平淡中见韵味。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

临江仙·身外闲愁空满

作者: 晏几道 朝代: 宋代

身外闲愁空满,眼中欢事常稀。

明年应赋送君诗。

细从今夜数,相会几多时。

浅酒欲邀谁劝,深情惟有君知。

东溪春近好同归。

柳垂江上影,梅谢雪中枝。

身外闲愁空满,眼中欢事常稀。

明年应赋送君诗。

细从今夜数,相会几多时。

稀:一作“移”。

相会:相聚。

浅酒欲邀谁劝,深情惟有君知。

东溪春近好同归。

柳垂江上影,梅谢雪中枝。

东溪:泛指风景美好的地方。

近,一作“尽”。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

清平乐·千花百草

作者: 晏几道 朝代: 宋代

千花百草。

送得春归了。

拾蕊人稀红渐少。

叶底杏青梅小。

小琼闲抱琵琶。

雪香微透轻纱。

正好一枝娇艳,当筵独占韶华。

千花百草。

送得春归了。

拾蕊人稀红渐少。

叶底杏青梅小。

小琼闲抱琵琶。

雪香微透轻纱。

正好一枝娇艳,当筵独占韶华。

雪香:指肌肤如雪,香气溢散。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

菩萨蛮·哀筝一弄湘江曲

作者: 晏几道 朝代: 宋代

哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。

纤指十三弦,细将幽恨传。

当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。

弹到断肠时,春山眉黛低。

哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。

纤指十三弦,细将幽恨传。

她拨响音色哀怨的筝,弹奏了如此凄美的一曲,一声声愁绪,仿如碧波荡漾的湘水。

她的纤纤玉指,划过十三根筝弦,细腻地传达出内心浓稠的怨恨。

当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。

弹到断肠时,春山眉黛低。

面对宴间宾客,她清澈的目光缓缓流动,筝柱斜列着,仿佛斜行的大雁的行列。

当曲调弹响到最哀伤的那一刻,她仿如春山般的两道黛眉,就这样慢慢地低垂了下去。

参考资料: 1、 迟乃义、铂淳.名家书画 宋词:中华书局,2013:88 2、 上彊邨民.宋词三百首全解:中国华侨出版社,2013:14

哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。

纤指十三弦,细将幽恨传。

弄:演奏乐曲。

湘江曲:曲名,即《湘江怨》。

相传舜帝南巡苍梧,二妃追至南方,闻舜卒,投江而死。

后人以此为题材写成乐曲。

十三弦:汉史游《急就篇》之三颜师古注:“筝,亦小瑟类也,本十二弦,今则十三。

”秋水:秋天的水,比喻人(多指女人)清澈明亮的眼睛。

当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。

弹到断肠时,春山眉黛低。

慢:形容眼神凝注。

玉柱斜飞雁:古筝弦柱斜列如雁行,故又称雁柱。

春山:喻美人的眉峰。

眉黛:古代女子用黛画眉,故称眉为眉黛,黛,青黑色的颜料。

参考资料: 1、 迟乃义、铂淳.名家书画 宋词:中华书局,2013:88 2、 上彊邨民.宋词三百首全解:中国华侨出版社,2013:14

哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。

纤指十三弦,细将幽恨传。

她拨响音色哀怨的筝,弹奏了如此凄美的一曲,一声声愁绪,仿如碧波荡漾的湘水。

她的纤纤玉指,划过十三根筝弦,细腻地传达出内心浓稠的怨恨。

弄:演奏乐曲。

湘江曲:曲名,即《湘江怨》。

相传舜帝南巡苍梧,二妃追至南方,闻舜卒,投江而死。

后人以此为题材写成乐曲。

十三弦:汉史游《急就篇》之三颜师古注:“筝,亦小瑟类也,本十二弦,今则十三。

”秋水:秋天的水,比喻人(多指女人)清澈明亮的眼睛。

当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。

弹到断肠时,春山眉黛低。

面对宴间宾客,她清澈的目光缓缓流动,筝柱斜列着,仿佛斜行的大雁的行列。

当曲调弹响到最哀伤的那一刻,她仿如春山般的两道黛眉,就这样慢慢地低垂了下去。

慢:形容眼神凝注。

玉柱斜飞雁:古筝弦柱斜列如雁行,故又称雁柱。

春山:喻美人的眉峰。

眉黛:古代女子用黛画眉,故称眉为眉黛,黛,青黑色的颜料。

参考资料: 1、 迟乃义、铂淳.名家书画 宋词:中华书局,2013:88 2、 上彊邨民.宋词三百首全解:中国华侨出版社,2013:14

哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。

纤指十三弦,细将幽恨传。

当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。

弹到断肠时,春山眉黛低。

  这是一首写歌女弹筝的词,或有所寄托,或纯写眼中所见之人,耳中所闻之曲,不必深究。

  开篇先点出乐曲的格调,首先,用的是筝,而筝声向来苍凉柔婉,适合表现哀怨、哀愁的情绪,而歌女所弹奏的也正是类似湘江故事的哀伤曲调。

乐曲本是要靠耳听,而无法目见的,但词人却突然从听觉转向视觉,说“声声写尽湘波绿”。

这种修辞手法叫作“通感”,也称“移觉”,即将不同感官所感受到的诸如听觉、视觉、触觉、嗅觉等感触沟通起来。

因为文字最方便描写的是视觉,而对于听觉则相对难以描摹,所以用视觉来比拟听觉——澄碧的湘流。

从传统文化的角度来说,确实易使人产生哀愁的情感.于是便以通感的手法来比喻筝曲。

  上阕后两句点明了通感所表述的含义,并点出弹筝人的身份——女子,在以筝弹奏“幽恨”之曲。

  下阕开篇也是视觉,重点从筝曲转换到弹筝之人,在宴会席间,沉静地弹筝,“秋水”也即澄澈的目光缓缓流转,表明弹筝的女子完全把整个身心都融合到所弹奏的筝曲中去了。

而赏其弹奏者眼中所见既有澄澈目光,也有斜行的筝柱,也将筝和人合为一体,仿佛这乐声不是从筝上弹出,而是从弹筝女子心中涌出一般。

正因如此,才能在筝声弹奏到最凄婉断肠的那一刻,女子缓缓垂下双眉,表情与乐声浑然一体,吐尽了胸中的哀伤和怨恨。

  全词语辞清美婉丽,情感真挚凄哀,风格含蓄深沉,令人可观可叹。

参考资料: 1、 上彊邨民.宋词三百首全解:中国华侨出版社,2013:14

鹧鸪天·手捻香笺忆小莲

作者: 晏几道 朝代: 宋代

手捻香笺忆小莲。

欲将遗恨倩谁传。

归来独卧逍遥夜,梦里相逢酩酊天。

花易落,月难圆。

只应花月似欢缘。

秦筝算有心情在,试写离声入旧弦。

手捻香笺忆小莲。

欲将遗恨倩谁传。

归来独卧逍遥夜,梦里相逢酩酊天。

花易落,月难圆。

只应花月似欢缘。

秦筝算有心情在,试写离声入旧弦。

  这首词是为怀念歌妓小莲而作的。

首句直呼小莲之名,等于明确地标出题目,这与把她们的名字嵌入句中的那种隐蔽含蓄的方式是大不相同的,直呼其名更为突出,更为强烈。

“手捻香笺”,刻画词人凝神沉思之情状,因为“欲将遗恨倩谁传”,把思念之情写成诗句,题上香笺,却无人为之传递,小莲本人也是见不到的。

暗中表示,不知小莲如今流落何方!

故而思念之情也就被沉痛地称作了“遗恨”。

接下来的对偶句中,“逍遥”和“酩酊”只是填充和配搭,并没有什么实际的内涵,两句所说的就是“归来独卧”,“梦里相逢”。

想做个什么梦,只是一种主观的意愿,而且是十九不能实现的,所以最终还是连梦中相逢都是不可能的。

写到下片,词人认识到了,自己和小莲等人的“欢缘”,只能如花之易落、月之难圆。

行笔至此,词人的伤感之情已是相当浓烈的了。

人称小晏是古之“伤心人”,于此可见一斑。

最后,又把遗恨的想法交付给了秦筝。

“秦筝算有心情在”,这表明是经过选择,才想起了秦筝的,认为这种乐器还算能够寄托自己的哀伤。

“在”字是语助词,有音无义,只起加重语气、强调所述事情的作用,用在这儿,是表示词人对秦筝可以寄情的信赖之意。

能否真的起作用呢?

全词的结句仍然把悬念留给了读者——“试写离声入旧弦”,只是试一试看,那结果呢?

读者自己去猜测吧。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

浣溪沙·二月春花厌落梅

作者: 晏几道 朝代: 宋代

二月春花厌落梅。

仙源归路碧桃催。

渭城丝雨劝离杯。

欢意似云真薄幸,客鞭摇柳正多才,凤楼人待锦书来。

浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙

作者: 晏几道 朝代: 宋代

闲弄筝弦懒系裙。

铅华消尽见天真。

眼波低处事还新。

怅恨不逢如意酒。

寻思难值有情人。

可怜虚度琐窗春。

闲弄筝弦懒系裙。

铅华消尽见天真。

眼波低处事还新。

怅恨不逢如意酒。

寻思难值有情人。

可怜虚度琐窗春。

  一个歌妓自叹身世命运,作者代为立言,作此词。

  上片描写女主人百无聊赖且心事重重之情状。

闲弄筝弦,并非弹奏乐曲,而是一种近于无意识的习惯性动作,由此正可见其情绪之不佳。

懒系衣裙,不施铅粉,同样见其忧伤之心情。

第二句之“见天真”是说她美貌,第三句之“事还新”是说她聪颖。

然而,尽管女主人各方面的条件都不错,但她以前的经历和当前的处境,却都是不能尽如人意的。

过片一联,概括表述她的不如意事——“怅恨不逢如意酒,寻思难值有情人”。

酒,只是一种指代之词,不得好酒喝,就是没有好日子过,这使他惆怅、怨恨。

“难值有情人”,恐怕是她最沉重的心事,因为遇不到有情有义的男人,她就得不到依靠,将来的生活也就得不到保障。

然而,这又谈何容易,“易求无价宝,难得有情郎”。

小姐妹们早就把这方面的经验总结出来了。

青春易逝,好景不常,瞻前顾后,忧心忡忡,最后,女主人只能自叹命薄、自伤情多——“可怜虚度琐窗春”。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

满庭芳·南苑吹花

作者: 晏几道 朝代: 宋代

南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。

凭阑秋思,闲记旧相逢。

几处歌云梦雨,可怜便、汉水西东。

别来久,浅情未有,锦字系征鸿。

年光还少味,开残槛菊,落尽溪桐。

漫留得,尊前淡月西风。

此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。

佳期在,归时待把,香袖看啼红。

南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。

凭阑秋思,闲记旧相逢。

几处歌云梦雨,可怜便、汉水西东。

别来久,浅情未有,锦字系征鸿。

南苑吹花嬉戏,西楼题叶传情。

故园里,多少美好的光阴。

秋日里凭栏凝思,尚能记起旧时相聚。

多少次如梦般美妙欢娱,换来的却是,流水般的各自东西。

太久的分别,淡漠了当初的情意。

竟不见归雁将锦书传递。

年光还少味,开残槛菊,落尽溪桐。

漫留得,尊前淡月西风。

此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。

佳期在,归时待把,香袖看啼红。

时光悄逝,栏菊枯败溪边桐叶飘去。

只留下苦酒一杯,伴着疏月凄风。

离愁别恨,又能与谁诉说?

且把一腔愁绪,消磨在绿酒之中。

只盼佳期到,那时一定要他细看,衣袖上点点泪痕。

参考资料: 1、 幽篁客的新浪博客 《满庭芳》晏几道 南苑吹花,西楼题叶。

故园欢事重重

南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。

凭阑秋思,闲记旧相逢。

几处歌云梦雨,可怜便、汉水西东。

别来久,浅情未有,锦字系征鸿。

歌云梦雨:旧时把男女欢情称作云雨情,歌云梦雨即对云雨情在歌中梦中重温之。

锦字:用锦织成的文字。

晋窦滔妻苏氏织锦为《回文璇玑图》诗以赠夫,后世遂以“锦字”作为妻子寄给丈夫快信的代称。

此指情人的书信。

征鸿:远飞的大雁。

古时有“鸿雁传书”之说。

“锦字系征鸿”即把快信系在鸿雁足上借以传递。

年光还少味,开残槛菊,落尽溪桐。

漫留得,尊前淡月西风。

此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。

佳期在,归时待把,香袖看啼红。

年光:时光。

绿酒:即“绿蚁”。

古时的酒(米酒)新酿成未过滤时,面上浮着淡绿色的米渣,故称。

 啼红:指红泪,即美人之泪。

此处借喻相思之苦。

参考资料: 1、 幽篁客的新浪博客 《满庭芳》晏几道 南苑吹花,西楼题叶。

故园欢事重重

蝶恋花·喜鹊桥成催凤驾

作者: 晏几道 朝代: 宋代

喜鹊桥成催凤驾。

天为欢迟,乞与初凉夜。

乞巧双蛾加意画。

玉钩斜傍西南挂。

分钿擘钗凉叶下。

香袖凭肩,谁记当时话。

路隔银河犹可借。

世间离恨何年罢。

生查子·坠雨已辞云

作者: 晏几道 朝代: 宋代

坠雨已辞云,流水难归浦。

遗恨几时休,心抵秋莲苦。

忍泪不能歌,试托哀弦语。

弦语愿相逢,知有相逢否。

1112131415 共312条