戊申岁六月中遇火
草庐寄穷巷,甘以辞华轩。
正夏长风急,林室顿烧燔,一宅无遗宇,舫舟荫门前。
迢迢新秋夕,亭亭月将圆。
果菜始复生,惊鸟尚未还。
中宵伫遥念,一盼周九天。
总发抱孤介,奄出四十年。
形迹凭化往,灵府长独闲,贞刚自有质,乃石乃非坚。
仰想东户时,馀粮宿中田,鼓腹无所思,朝起暮归眠。
既已不遇兹,且遂灌我园。
注释[说明]戊申岁是晋安帝义熙四年(408),陶渊明四十四岁。
此时渊明居上京,六月中旬,一场火灾将其居室焚烧殆尽,便只好住在门前的船中。
至新秋之时,写下这首诗。
房屋焚毁,似乎并没有使诗人感到更多的痛苦,他安居舟中,依旧悠然地生活。
真正使他感到痛苦、忧伤的是生不逢时,没能赶上古之太平盛世。
因此诗人在表示要保持贞刚品性的同时,也更加强了他隐居躬耕的信心。
草庐寄穷巷,甘以辞华轩(1)。
正夏长风急,林室顿烧燔(2) 。
一宅无遗宇,肪舟荫门前(3)。
迢迢新秋夕,亭亭月将圆(4)。
果菜始复生,惊鸟尚未还(5)。
中宵伫遥念,一盼周九天(6)。
总发抱孤介,奄出四十年(7)。
形迹凭化往,灵府长独闲(8)。
贞刚自有质,玉石乃非坚(9)。
仰想东户时,余粮宿中田(10)。
鼓腹无所思;
朝起暮归眠(11)。
既已不遇兹,且遂灌我园(12)。
[注释](1)寄:寄托,依附。
甘:自愿。
辞:拒绝,告别,华轩:指富贵者乘坐的车子。
轩:占代一种供大夫以上乘坐的轻便车,“华轩”在这里是代指仕途之功名富贵。
(2)当:时当,恰在。
长风:大风。
林室:林木和住宅。
从此诗“果菜始复生”句可知,大火不仅焚毁了房屋,连同周围的林园也一并遭灾。
顿:顿时,立刻。
燔(fán 烦):烧。
(3)宇:屋檐,引申为受覆庇、遮盖处。
航(fáng 仿):船。
荫门前:谓遮荫于门前。
林室皆焚毁,只有门前的航舟内尚有遮荫处。
(4)迢迢:遥远的样子。
这里形容秋夕景象的空阔辽远。
新秋夕:初秋的傍晚。
亭亭:高貌。
曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
”(5)始复生:开始重新生长。
惊鸟:被火惊飞的鸟。
(6)中宵:半夜。
伫(zhǜ往):长时间地站立。
遥念:想得很远。
盼:看。
周:遍,遍及。
九天:这里指整个天地。
(7)总发:即“总角”,称童年时代。
古时儿童束发于头顶。
陶渊明《荣木》诗序:“总角闻道,白首无成。
”孤介:谓操守谨严,不肯同流合污。
奄:忽,很快地。
出:超出。
(8)形迹:身体,指生命。
凭:任凭。
化:造化,自然。
往:指变化。
灵府:指心。
《庄子?德充符):“不可入于灵府。
”成玄英疏:“灵府者,精神之宅也,所谓心也。
”(9)贞刚:坚贞刚直。
自:本来。
质:品质、品性。
乃:却。
这两句是说,我的品质坚贞刚直,比玉石都更坚贞。
(10)仰想:遥想。
东户:东户季子,传说中上古太平时代的君主。
《淮南子?缨称训》:“昔东户季子之世,道路不拾遗,耒耜余粮宿诸田首。
”宿:存放。
中田:即田中。
(11)鼓腹:饱食。
《庄子?马蹄》:“夫赫胥氏之时,民居而不知所为,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游。
”无所思:无忧无虑。
(12):此,指东户时代。
遂:就。
灌我园:浇灌我的田园。
这里指隐居躬耕。
〔译文〕茅屋盖在僻巷边,远避仕途心甘愿。
当夏长风骤然起,林园宅室烈火燃。
房屋焚尽无住处,船内遮荫在门前。
初秋傍晚景远阔,高高明月又将圆。
果菜开始重新长,惊飞之鸟尚未还。
夜半久立独沉思,一眼遍观四周天。
年少守操即谨严,转眼已逾四十年。
生命托付与造化,内心恬淡长安闲。
我性坚贞且刚直,玉石虽坚逊色远。
遥想东户季子世,余粮存放在田间。
饱食终日无忧虑,日出而作日入眠。
既然我未逢盛世,姑且隐居浇菜园。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/114436663.html