招魂

朝代: 先秦 作者: 屈原 体裁: 楚辞

朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。

主此盛德兮,牵于俗而芜秽。

上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。

帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。

魂魄离散,汝筮予之。

”巫阳对曰:“掌梦!上帝:其难从;

若必筮予之,恐后之谢,不能复用。

”巫阳焉乃下招曰:“魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些。

魂兮归来!东方不可以托些。

长人千仞,惟魂是索些。

十日代出,流金铄石些。

彼皆习之,魂往必释些。

归来兮!不可以托些。

魂兮归来!南方不可以止些。

雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。

蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。

雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。

归来兮!不可久淫些。

魂兮归来!西方之害,流沙千里些。

旋入雷渊,爢散而不可止些。

幸而得脱,其外旷宇些。

赤蚁若象,玄蜂若壶些。

五谷不生,丛菅是食些。

其土烂人,求水无所得些。

彷徉无所倚,广大无所极些。

归来兮!恐自遗贼些。

魂兮归来!北方不可以止些。

增冰峨峨,飞雪千里些。

归来兮!不可以久些。

魂兮归来!君无上天些。

虎豹九关,啄害下人些。

一夫九首,拔木九千些。

豺狼从目,往来侁侁些。

悬人以嬉,投之深渊些。

致命于帝,然后得瞑些。

归来!往恐危身些。

魂兮归来!君无下此幽都些。

土伯九约,其角觺觺些。

敦脄血拇,逐人伂駓駓些。

参目虎首,其身若牛些。

此皆甘人。

归来!恐自遗灾些。

魂兮归来!入修门些。

工祝招君,背行先些。

秦篝齐缕,郑绵络些。

招具该备,永啸呼些。

魂兮归来!反故居些。

天地四方,多贼奸些。

像设君室,静闲安些。

高堂邃宇,槛层轩些。

层台累榭,临高山些。

网户朱缀,刻方连些。

冬有宎厦,夏室寒些。

川谷径复,流潺湲些。

光风转蕙,汜崇兰些。

经堂入奥,朱尘筵些。

砥室翠翘,挂曲琼些。

翡翠珠被,烂齐光些。

蒻阿拂壁,罗帱张些。

纂组绮缟,结琦璜些。

室中之观,多珍怪些。

兰膏明烛,华容备些。

二八侍宿,射递代些。

九侯淑女,多迅众些。

盛鬋不同制,实满宫些。

容态好比,顺弥代些。

弱颜固植,謇其有意些。

姱容修态,絙洞房些。

蛾眉曼睩,目腾光些。

靡颜腻理,遗视矊些。

离榭修幕,侍君之闲些。

悲帷翠帐,饰高堂些。

红壁沙版,玄玉梁些。

仰观刻桷,画龙蛇些。

坐堂伏槛,临曲池些。

芙蓉始发,杂芰荷些。

紫茎屏风,文缘波些。

文异豹饰,侍陂陁些。

轩辌既低,步骑罗些。

兰薄户树,琼木篱些。

魂兮归来!何远为些。

室家遂宋,食多方些。

稻粢穱麦,挐黄梁些。

大苦咸酸,辛甘行些。

肥牛之腱,臑若芳些。

和酸若苦,陈吴羹些。

腼鳖炮羔,有柘浆些。

鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。

露鸡臛蠵,厉而不爽些。

粔籹蜜饵,有餦餭些。

瑶浆蜜勺,实羽觞些。

挫糟冻饮,酎清凉些。

华酌既陈,有琼浆些。

归来反故室,敬而无防些。

肴羞未通,女乐罗些。

陈钟按鼓,造新歌些。

涉江采菱,发扬荷些。

美人既醉,朱颜酡些。

嬉光眇视,目曾波些。

被文服纤,丽而不奇些。

长发曼鬋,艳陆离些。

二八齐容,起郑舞些。

衽若交竿,抚案下些。

竽瑟狂会,搷鸣鼓些。

宫庭震惊,发激楚些。

吴歈蔡讴,奏大吕些。

士女杂坐,乱而不分些。

放陈组缨,班其相纷些。

郑卫妖玩,来杂陈些。

激楚之结,独秀先些。

菎蔽象棋,有六簙些。

分曹并进,遒相迫些。

成枭而牟,呼五白些。

晋制犀比,费白日些。

铿钟摇簴,揳梓瑟些。

娱酒不废,沈日夜些。

兰膏明烛,华灯错些。

结撰至思,兰芳假些。

人有所极,同心赋些。

酎饮尽欢,乐先故些。

魂兮归来!反故居些。

乱曰:献岁发春兮,汩吾南征。

菉蘋齐叶兮,白芷生。

路贯庐江兮,左长薄。

倚沼畦瀛兮,遥望博。

青骊结驷兮,齐千乘。

悬火延起兮,玄颜烝。

步及骤处兮,诱骋先。

抑骛若通兮,引车右还。

与王趋梦兮,课后先。

君王亲发兮,惮青兕。

朱明承夜兮,时不可以淹。

皋兰被径兮,斯路渐。

湛湛江水兮,上有枫。

目极千里兮,伤春心。

魂兮归来!哀江南!注释我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。

具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。

君王不考察这盛大的美德,长期受难而愁苦不尽。

上帝告诉巫阳说:“有人在下界,我想要帮助他。

但他的魂魄已经离散,你占卦将灵魂还给他。

”巫阳回答说:“占卦要靠掌梦之官,上帝的命令其实难以遵从。

”“你一定占卦让魂魄还给他,恐怕迟了他已谢世,再把魂招来也没有用。

”巫阳于是降至人间招魂说:“魂啊回来吧!何必离开你的躯体,往四方乱走乱跑?舍弃你安乐的住处,遇上凶险实在很糟。

“魂啊回来吧!东方不可以寄居停顿。

那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。

十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。

他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。

回来吧,那里不能够寄居停顿。

“魂啊回来吧!南方不可以栖止。

野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。

那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。

雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。

回来吧,那里不能够长久留滞。

“魂啊归来吧!西方的大灾害,是那流沙千里平铺。

被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。

侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。

红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。

那里五谷不能好好生长,只有丛丛茅草可充食物。

沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。

榜徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。

回来吧。

恐怕自身遭受荼毒!“魂啊回来吧!北方不可以停留。

那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。

回来吧,不能够耽搁得太久!“魂啊归来吧!你不要径自上天。

九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。

另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。

还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。

把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。

再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。

回来吧,上天去恐怕也身遭危险!“魂啊回来吧!你不要下到幽冥王国。

那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。

脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。

还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。

这些怪物都喜欢吃人,回来吧!恐怕自己要遭受灾祸。

“魂啊回来吧!快进入楚国郢都的修门。

招魂的巫师引导君王,背向前方倒退着一路先行。

秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品。

招魂的器具已经齐备,快发出长长的呼叫声。

魂啊回来吧!返回故居不再离乡背井。

“天地上下四面八方,多有残害人的奸佞。

仿照你原先布置的居室,舒适恬静十分安宁。

高高的大堂深深的屋宇,栏杆围护着轩廊几层。

层层亭台重重楼榭,面临着崇山峻岭。

大门镂花涂上红色,刻着方格图案相连紧。

冬天有温暖的深宫,夏天有凉爽的内厅。

山谷中路径曲折,溪流发出动听的声音。

阳光中微风摇动蕙草,丛丛香兰播散芳馨。

穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈。

光滑的石室装饰翠羽,墙头挂着玉钩屈曲晶莹。

翡翠珠宝镶嵌被褥,灿烂生辉艳丽动人。

细软的丝绸悬垂壁间,罗纱帐子张设在中庭。

四种不同的丝带色彩缤纷,系结着块块美玉多么纯净。

“宫室中那些陈设景观,丰富的珍宝奇形怪状。

香脂制烛光焰通明,把美人花容月貌都照亮。

二八十六位侍女来陪宿,倦了便互相替代轮流上。

列国诸侯的淑美女子,人数众多真不同凡响。

发式秀美有各种各样,充满后宫熙熙攘攘。

容颜姿态姣好互相比并,真是风华绝代盖世无双。

娇柔的面貌健康的身体,流露出缠绵情意令人心荡。

俏丽的容颜美妙的体态,在洞房中不断地来来往往。

纤秀的弯眉下明眸转动,顾盼之间双目秋波流光。

肌肤细腻如脂如玉,留下动人一瞥意味深长。

离宫别馆有修长的大幕,消闲解闷她们侍奉君王。

“张挂起翡翠色的帷帐,装饰那高高的殿堂。

红漆髹墙壁丹砂涂护版,还有黑玉一般的大屋粱。

抬头看那雕刻的方椽,画的是龙与蛇的形象。

坐在堂上倚着栏干,面对着弯弯曲曲的池塘。

荷花才开始绽放花朵,中间夹杂着荷叶肥壮。

紫茎的荇菜铺满水面,风起水纹生于绿波之上。

身着文彩奇异的豹皮服饰,侍卫们守在山丘坡岗。

有篷有窗的安车已到。

步骑随从分列两旁。

丛丛兰草种在门边,株株玉树权当做篱笆护墙。

魂啊回来吧!为什么还要滞留远方?“家族聚会人都到齐,食品丰富多种多样。

有大米小米也有新麦,还掺杂香美的黄粱。

大苦与咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。

肥牛的蹄筋是佳肴,炖得酥酥烂扑鼻香。

调和好酸味和苦味,端上来有名的吴国羹汤。

清炖甲鱼火烤羊羔,再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。

醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,另有滚油煎炸的大雁小鸽。

卤鸡配上大龟熬的肉羹,味道浓烈而又脾胃不伤。

甜面饼和蜜米糕作点心,还加上很多麦芽糖。

晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,斟满酒杯供人品尝。

酒糟中榨出清酒再冰冻,饮来醇香可口遍体清凉。

豪华的宴席已经摆好,有酒都是玉液琼浆。

归来吧返回故居,礼敬有加保证无妨。

“丰盛的酒席还未撤去,舞女和乐队就罗列登场。

安放好编钟设置好大鼓,把新作的乐歌演奏演唱。

唱罢《涉江》再唱《采菱》,更有《阳阿》一曲歌声扬。

美人已经喝得微醉,红润的面庞更添红光。

目光撩人脉脉注视,眼中秋波流转水汪汪。

披着刺绣的轻柔罗衣,色彩华丽却非异服奇装。

长长的黑发高高的云鬓,五光十色艳丽非常。

二八分列的舞女一样妆饰,跳着郑国的舞蹈上场。

摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,弯下身子拍手按掌。

吹竽鼓瑟狂热地合奏,猛烈敲击鼓声咚咚响。

宫殿院庭都震动受惊,唱出的《激楚》歌声高昂。

献上吴国蔡国的俗曲,奏着大吕调配合声腔。

男女纷杂交错着坐下,位子散乱不分方向。

解开绶带帽缨放一边,色彩斑斓缤纷鲜亮。

郑国卫国的妖娆女子,纷至沓来排列堂上。

唱到《激楚》之歌的结尾,特别优美出色一时无两。

“赌具有饰玉筹码象牙棋,用来玩六簙棋游戏。

分成两方对弈各自进子,着着强劲紧紧相逼。

掷彩成枭就取鱼得筹,大呼五白求胜心急。

赢得了晋国制的犀带钩,一天光阴耗尽不在意。

铿锵打钟钟架齐摇晃,抚弦再把梓瑟弹奏起。

饮酒娱乐不肯停歇,沉湎其中日夜相继。

带兰香的明烛多灿烂,华美的灯盏错落高低。

精心构思撰写文章,文采绚丽借得幽兰香气。

人们高高兴兴快乐已极,一起赋诗表达共同的心意。

酣饮香醇美酒尽情欢笑,也让先祖故旧心旷神怡。

魂啊回来吧!快快返回故里。

”尾声:新年开始春天到来,我匆匆忙忙向南行。

绿蘋长齐了片片新叶,白芷萌生又吐芳馨。

道路贯通穿越庐江,左岸上是连绵的丛林。

沿着泽沼水田往前走,远远眺望旷野无垠。

四匹青骊驾起一乘车,千乘猎车并驾前行。

点起火把蔓延燃烧,夜空黑里透红火光腾。

步行的赶到乘车的停留,狩猎的向导又当先驰骋。

勒马纵马进退自如,又引车向右掉转车身。

与君王一起驰向云梦泽,赛一赛谁先谁后显本领。

君王亲手发箭射猎物,却怕射中青兕有祸生。

黑夜之后红日放光明,时光迅速流逝不肯停。

水边高地兰草长满路,这条道已遮没不可寻。

清澈的江水潺潺流,岸上有成片的枫树林。

纵目望尽千里之地,春色多么引人伤心。

魂啊回来吧,江南堪哀难以忘情! 1.朕:我,屈原自指。

2.沫(mei4妹):微暗。

引伸为消减。

3.主:守、持有。

4.芜秽:萎枯污烂。

5.上:指楚王。

6.离:遭遇。

殃:祸患。

7.帝:上帝。

巫阳:古代神话中的巫师。

8.人:指楚王。

9.辅:帮助。

特指上天辅助人间帝王。

10.筮予之:通过卜筮知魂魄之所在,招还给予其人。

11.掌梦:掌梦之官,实司其事。

巫阳因其难招,故作托词。

12.若:你,指巫阳。

13.谢:凋落。

按:"若必筮予之"三句作为上帝言语,首见项安世《项氏家说》,闻一多、陈子展从之。

14.焉乃:于是。

按:"巫阳焉"属此句。

"焉乃"连文用王引之《经传释词》说。

15.些:语尾助词,读音"唆"(suo1)疑同今民歌中"啰"音。

16.离:同"罹",遭。

17.雕题黑齿:额头上刻花纹,牙齿染成黑色。

指南方未开化的野人。

题,额头。

18.醢(hai3海):肉酱。

19.蓁(zhen1真)蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。

20.封狐:大狐。

21.虺(hui3毁):毒蛇。

22.儵(shu1舒)忽:同"倏忽",忽然。

23.益:补。

24.淫:久留。

25.雷渊:神话中的深渊。

26.爢(mi3米):同"靡",粉碎。

27.壶:通"瓠",葫芦。

28.藂(cong2丛):聚集。

菅(jian1坚):一种野草,细叶绿花褐果。

29.贼:残害。

30.增(ceng2层):通"层"。

31.九关:指九重天门。

32.从(zong4纵):同"综",直。

33.侁(shen1申)侁:众多貌。

34.致命:上报。

35.幽都:神话中地下鬼神统治的地方。

36.土伯:地下王国的神灵。

约:弯曲。

一说,尾也。

一说,肚下肉块。

37.觺(yi2疑)觺:尖利貌。

38.敦脄(mei2梅):很的背肉。

疑为神怪名。

39.駓(pi1披)駓:跑得很快的样子。

40.参:同"三"。

41.甘人:以食人为甘美。

42.修门:郢都城南三门之一。

43.工祝:工巧的巫人。

44.背行:倒退着走。

45.秦篝:秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。

齐缕:齐国出产的丝线.用以装饰"篝"。

46.郑绵络:郑国出产的丝棉织品,用作"篝"上遮盖。

47.招具:招魂用品,擅上文"秦篝"、"齐缕"、"郑绵络"等。

48.永:长。

招魂者要长声呼唤被招者。

49.反:同"返"。

50.像设:假想陈设。

51.槛:栏杆。

轩:走廊。

52.网户:刻镂网状空格的门户。

朱缀:交缀处涂上红色。

53.方连:方格图案,即指"网户"。

54.宎(yao4要):深密。

55.径:直。

复:曲,指川谷水流曲折。

56.崇:通"丛"。

57.奥:内室。

58.尘筵:铺在地上的竹席。

59.砥室:形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。

翠翘:翠鸟尾上的毛羽。

60.曲琼:玉钩。

61.齐光:色彩辉映。

62.蒻(ruo4弱)阿:细软的缯帛。

63.帱(chou2筹):璧帐。

64.纂组绮缟:指四种颜色不同的丝带。

纂,赤色丝带;

组,杂色丝带;

绮:带花纹丝织品;

缟:白色丝织品。

65.琦璜:美玉。

66.兰膏:泛言有香气的油脂。

67.二八:以八人为行。

二八十六人。

68.射(yi4义):厌。

递:更替。

69.九侯:泛指列国诸侯。

70.迅:通"洵",真正。

71.盛鬋(jian3剪):浓密的鬓发。

鬋,下垂的鬓发。

72.比:并。

73.顺:通"洵",诚然。

弥代:盖世。

74.弱颜:容貌柔嫩。

固植:身体健康。

75.謇:发语词。

76.姱(kua1夸):美好。

修:美。

77.絙(geng4):绵延。

78.曼:长。

睩(lu4录):眼珠转动。

79.靡:细致。

腻:光滑。

理:肌肤。

80.矊(mian3免):目光深长。

81.桷(jue2决):方的椽子。

82.芰(ji4技)荷:荷叶。

83.屏风:荇莱,又名水葵。

一种水生植物。

84.文:同"纹",指波纹。

85.文异:文彩奇异。

豹饰:以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。

86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。

87.轩:有篷的轻车。

辌(liang2凉):可以卧息的安车。

低:通"抵",到达。

88.薄:草木丛生。

89.宗:聚。

90.多方:多种多样。

91.粢(zi1资):小米。

穱(zhuo1桌):早熟麦。

92.挐(ru2如):掺杂。

黄梁:黄小米。

93.辛:辣。

行:用。

94.腱(jian4健):蹄筋。

95.臑(er2而):炖烂。

若:与"而"意同。

96.吴羹:吴地浓汤。

97.胹(er2而):煮。

炮:烤。

98.柘(zhe4这)浆:甘蔗汁。

99.鹄酸:据闻一多校。

当作"酸鹄"。

鹄,天鹅。

臇(juan4倦):少汁的羹。

100.鸿鸧(cang1仓):鸿,大雁;

鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。

101.露:借为"卤"。

一说借为"烙"。

臛(huo4霍):肉羹。

蠵(xi1西):大龟。

102.厉:浓烈。

爽:败、伤。

103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的环状饼。

饵:糕。

104.餦餭(zhang1 huang2张皇):即麦芽糖,也叫饴糖。

105.勺:通"酌"。

106.羽觞:古代一种酒嚣。

107.酎(zhou4胄):醇酒。

108.通:通"彻",撤去。

109.涉江、采菱:楚国歌曲名。

110.扬荷:多作《阳阿》,楚国歌曲名。

111.酡(tuo2驼):喝酒脸红。

112.嬉光:形容撩人的目光。

眇:通"妙"。

113.曾:通"层"。

114.被(pi1技):披。

文:文绣。

纤:细软。

115.陆离:形容色彩斑斓。

116.二八:指两队女乐。

齐容:装束一样。

117.郑舞:郑国的舞蹈,比较放纵。

118.衽:衣襟。

交竿:衣襟相交如竿。

119.抚:通"拊",拍击。

案:同"按"。

下:似指弯腰下屈的舞蹈动作。

120.搷(tian2填):猛击。

121.激楚:楚国的歌舞曲名。

或谓指激烈的楚歌之声。

122.吴歈(yu2俞):吴地之歌。

蔡讴:蔡地之歌。

123.大吕:乐调名。

124.组:系佩饰的丝带。

缨:帽带。

125.班:同"斑"。

126.妖玩:指妖绕的女子。

127.秀先:优秀出众。

128.菎(kun1昆)蔽:饰玉的筹玛。

赌博用具。

象棋:象牙棋子。

六簙用具。

129.六簙(bo2伯):一种棋戏。

可用以赌博。

130.分曹:相对的两方。

131.枭:博戏术语。

成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。

牟:取。

132.五白:五颗骰子组成的特彩。

得此可胜。

133.犀比:犀角制的带钩,用作赌胜负的彩注。

一说用犀角制成的赌具。

134.白日:指一天时光。

135.铿:象声词。

簴(ju4巨):钟架。

136.揳(jia2夹):抚。

梓瑟:梓木所制之瑟。

137.错:错落安置。

138.结撰:构思。

至思:尽心思考。

139.极:极至,此当指极度快乐。

140.先故:先祖与故旧。

141.乱:乱辞,尾声。

142.献:进。

143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。

144.菉:通"绿"。

蘋:一种水草。

145.白芷:一种香草。

146.贯:通。

庐江:洪兴祖《楚辞补注》云:"庐江出陵阳东南,北入江。

"谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。

春秋时,地为庐戎之国,因有此称。

147.长薄:杂草丛生的林子。

148.倚:沿。

畦:水田。

瀛:大水。

149.博:旷野之地。

150.青骊(li2离):青黑色的马。

驷:驾一乘车的四匹马。

151.悬火:焚林驱兽的火把。

152.玄颜:黑里透红。

指天色。

烝:上升。

153.步:步行的随从。

骤处:乘车的随从停下。

骤,驰;

处,止。

154.诱:导。

打猎时的向导。

155.抑:勒马不前。

骛(wu4务):奔驰。

若:顺,指进退自如。

156.梦:指云梦泽。

这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。

157.课:比试。

158.惮青兕:怕射中青兕。

兕,犀牛一类的野兽。

楚人传说猎得青兕者,三月必死。

159.朱明:指太阳。

160.淹:留。

161.皋:水边高地。

162.渐(jian1坚):遮没。

163.湛湛:水深的样子。

赏析在《楚辞》中,《招魂》是一篇独具特色的作品。

它是模仿民间招魂的习俗写成的。

其中却又包含了作者的思想感情。

关于《招魂》的作者,历来存在着争论。

东汉王逸《楚辞章句》称《招魂》作者是宋玉,因哀怜屈原“魂魄放佚”,因作以招其生魂。

但西汉中,司马迁作《史记》,在《屈原贾生列传》中,将《招魂》与《离骚》、《天问》、《哀郢》并列,并说读了这些作品,而“悲其(指屈原)志”,明显将《招魂》定为屈原作品。

后世读《楚辞》,多用王逸注,故注本、诗词中每从其说。

近世以来,研究者重视司马迁的提示,多主张《招魂》为屈原所作。

但又分别有招楚怀王魂和屈原自招两种说法。

同样主张屈原招怀王魂的,又有招生魂或死魂的两说。

说法如此分歧,所举证据也很纷繁。

简而言之,我赞成屈原招楚怀王死魂一说。

理由如下:第一,篇中所写奢侈享受,非楚王莫属。

尤其像“九侯淑女,多迅众些”,娶一国之女,其他诸侯送女作媵妾从嫁,这必是像楚王这样的身份,才能拥有。

第二,文献所载,上天所辅必是帝、王,而非臣民。

“有人在下,我欲辅之”必是指楚王(陈子展说)。

第三,乱曰之后写打猎,既提到“汩吾南征”,又提到“与王趋梦”、“君王亲发”,明是作者回忆与楚王狩猎情形。

最后并深情呼唤“魂兮归来,哀江南”,这只可能是屈原来招楚怀王之魂。

《招魂》的形式主要来自民间。

古人迷信,以为人有会离开躯体的灵魂,人生病或死亡,灵魂离开了,就要举行招魂仪式,呼唤灵魂归来。

在许多民族残留的原始歌谣中,都有招魂歌谣。

内容一般都是告诫灵魂不要到上下四方去,而应赶快回到家里来。

为此目的,自然要讲讲上下四方的可怖,家中的安乐。

后来规范为礼仪。

如《礼记·礼运》所载“及其死也,升屋而号,告曰‘皋(嗥)某复’”,其仪式是由小臣举死者衣,登上屋顶,向上下四方呼号,招唤灵魂。

作为礼仪,已非原始信仰,而是“尽爱之道也,有祷祠之心焉”。

古老的迷信演变为一种风俗。

杜甫《彭衙行》云“暖汤濯我足,剪纸招我魂”。

远方来客,历经艰险,剪纸为其压惊、招魂。

这倒是颇具人情味的风俗。

民间一直流传有叫魂的迷信,曹禺《原野》中,曾借用来营造黑松林中的凄厉气氛,这也是古代招魂仪式的遗存。

屈原写作《招魂》,就是模仿民间的创作,“外陈四方之恶,内崇楚国之美”(王逸《楚辞章句》),呼唤楚怀王的灵魂回到楚国来。

《招魂》当作于公元前296年,即顷襄王三年。

三年前楚怀王受秦欺骗,入武关而被拘于秦,逃跑不成,怨愤而死。

顷襄王三年,秦欲与楚修好,归怀王丧,“楚人皆怜之,如悲亲戚”,楚人同情怀王这个昏君,除敌忾之心外,还因怀王囚秦时,不肯割地屈服,总算有些骨气。

对比只想苟安的顷襄王,自易引起人们的怀念。

屈原曾受怀王信用,后来被谗见疏,但总希望怀王有所觉悟。

怀王一死,楚国又面临亲秦、拒秦的斗争。

屈原写作《招魂》,即认同楚人“如悲亲戚”之情,其中自然就包含了对秦的敌忾之心。

《招魂》的结构是:一、序引,二、招魂辞,三、乱辞,总共三个部分。

招魂辞中又分为“外陈四方之恶”与“内崇楚国之美”两大部分。

一般招魂辞是没有序引和乱辞的。

而且招魂辞每句结束都有“些”字,据旧注读苏贺切,其音与今湘南民歌尾音“啰”相近。

而序引、乱辞语气词都用“兮”字,与《离骚》、《九章》等篇相同。

由此可见,托为巫阳的招魂辞,主要遵从招魂的习俗要求,而序引和乱辞,则更显示出屈原的主体色彩。

以下即依《招魂》的结构,略作鉴赏性介绍。

序引一开头,便有作者出现,自“朕幼清以廉洁兮”至“长离殃而愁苦”,当是屈原自叙。

屈原从来是以清廉、服义自许的。

只是因楚王受到蒙蔽,不能“考此盛德”,而使他遭受不幸而忧愁痛苦。

在这几句之后,忽然说到“帝告巫阳日:‘有人在下……’”,这就使人容易错会为上帝令巫阳为之招魂的,就是这位“长离殃而愁苦”之人,也就是屈原自己。

于是主张“招怀王魂说”者,一般也将前四句解为称说怀王之词。

然而既有“朕”字自称(如《离骚》),形容又不相当。

这确是一个难题。

闻一多曾怀疑,开头四句,本非《招魂》所有,是错简于此。

我想,如果说其下有脱简,也未始不可能。

假设加上“上往而不返兮,朕冤结将谁诉”之类的句子,就自然过渡到招魂的事了。

“帝告巫阳曰”以下几句是对话形式,表示出招魂的迫切性。

实已暗示怀王已死,灵魂招来也不能复用。

这几句有多种断句法,但大意都是:帝命巫阳下招——巫阳推辞——巫阳受命下招。

这三层意思是大家公认的。

作为《招魂》主干的是巫阳的招辞。

招辞的第一部分写东、南、西、北、天上、地下的可畏可怖。

这里取用了许多神话材料,写得诡异莫测。

神话的瑰奇本是具有现实基础的,联系这种基础,可知想像的合理性;

神话又是经过幻想加工改造的,赋予了令人眩目的奇幻色彩,更能激发起人们的审美兴味。

《招魂》正是如此,如写到东方,东方是太阳升起的地方,而古代神话有十日并出烤焦大地的故事,作者用来形容东方的危险,便十分巧妙。

又如写到西方,沙漠无边,不生五谷,无水可饮,又有赤蚁、玄蜂等毒虫,使人无法生存。

这种种描写相当准确,使人惊叹作者具有相当丰富的地理知识,夸张的描写并未脱离现实基础。

又如写到天上、地下,都有残忍无比的怪物据守着。

保存了原始神话中的神秘性和原始性的特点。

招魂辞的第二部分,是写郢都修门之内的豪华生活。

作为前一部分的强烈对照,这一部分基本写实。

从近年许多楚墓的发掘,完全可以证实其写实性。

这一部分展示了故居的宫室、美女、饮食、歌舞、游戏之盛,描写了那种无日无夜的享乐生活。

作者的描写是具体生动的。

如写宫室园圃,既总写了建筑的外观、布局,池苑风物,又详写室内的装饰、布置,以及处于其间的人的活动——主要是美女的活动。

又如写饮食,多种多样的主食、菜肴、饮料一一列举,且加形容:“臑若芳”、“酎清凉”、“厉而不爽”,让人感到的确是美味佳肴。

文章中时时点染以人的活动、感受,更为传神。

如写饮食、歌舞之余,“士女杂坐,乱而不分些。

放陈组缨,班其相纷些”;

写赌博的场面“分曹并进,遒相迫些。

成枭而牟,呼五白些”。

将那种不顾礼仪、忘乎所以的情形,那种捋袖揎拳,呼五喝六的神态,穷形尽相地描绘了出来。

写得最精彩的,要数对美人和风物的刻画。

如写美女说:“美人既醉,朱颜酡些。

嬉光眇视,目曾波些。

”写人着力写眼睛,是《诗经》已开始了,《硕人》便有“巧笑倩兮,美目盼兮”之句,而这里则发展为写挑逗的目光,流动的眼波,更为巧妙生动。

整个的美人醉态,犹之一副“贵妃醉酒”图。

又如写到苑中之景,说:“川谷径复,流潺湲些。

光风转蕙,氾崇兰些。

”溪流蜿蜒,汩汩有声,微风挟着阳光,摇动着香草,泛起阵阵清香。

“光风”二字语简义丰,形容极为准确。

这两句确实是当之无愧的名句。

客观叙述,一般不着作者主观色彩。

然其中所写醉酒后的种种失态,客观上是有批评性的。

那些描写多切合楚王身份。

“归来反故室,敬而无妨些”一句,强调归来仍受尊敬而无妨害,应是针对楚怀王可能具有的愧悔心情的。

《招魂》的最后部分“乱曰”一段,是全篇的结束语。

“乱曰”主要写打猎。

在《招魂》影响下的汉大赋,打猎是描写的主要内容。

这里却归入了乱辞,原因是这与巫阳招魂辞无关,而是作者自身的活动。

这里屈原又以第一人称出现,叙其在南征途中,回忆起参加怀王狩猎的情况。

云梦一带是楚国著名的猎场,面积极广,汉赋对云梦之猎有很精彩的描写。

而这里并未多写狩猎过程,只写了开始时的壮丽场景,“青骊结驷兮,齐千乘。

悬火延起兮,玄颜烝”。

实际狩猎只有“君王亲发兮,惮青兕”这一句。

《吕氏春秋·至忠篇》载有楚王射中随兕的故事:据楚国《故记》说,杀随兕者不到三月必死,楚王射中随兕,申公子培出于忠心,夺归己有,果然代王而死。

有这种传说作为依据,“君王亲发兮惮青兕”其实表现了屈原曾经对楚怀王的安危十分关心,也就是“系心怀王,不忘欲反”的意思。

然而怀王终于“客死于秦”不得归楚了。

诗人最后以“湛湛江水兮,上有枫。

目极千里兮,伤春心。

魂兮归来,哀江南!

”这样极其凄婉的诗句,结束了这一篇千古绝唱。

而这结尾几句,堪称《楚辞》中最著名的情景交融片段之一,绝不亚于《九歌·湘夫人》开头“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下”等名句。

它对后世的影响甚大,如果说宋玉《九辩》的“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰,憭慄兮若在远行,登山临水送将归”数语是中国古典文学悲秋传统的滥觞,那么不妨说《招魂》末尾的这几句是中国古典文学伤春传统的滥觞。

后世如北朝庾信的《哀江南赋》,题目即取自“魂兮归来哀江南”句,感伤时事,眷怀故国,精神亦与楚辞屈赋相仿佛,其深受《招魂》影响固不待言;

即如唐司空曙《送郑明府贬岭南》“青枫江色晚,楚客独伤春”二句,虽所感限于身世之悲,其意象又何尝不是脱胎于《招魂》的乱辞。

(郭维森)http://jhl.iok.cn/Article/lmjxku/200501/583.asp

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/117143518.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}