拟古 其七
朝代: 魏晋 作者: 陶渊明
日暮天无云,春风扇微和。
佳人美清夜,达曙酣且歌。
歌竟长太息,持此感人多。
皎皎云间月,灼灼月中华。
岂无一时好,不久当如何。
注释其七(1)日暮天无云,春风扇微和(2)。
佳人美清夜,达曙酣且歌(3)。
歌竟长叹息,持此感人多(4)。
皎皎云间月,灼灼叶中华(5)。
岂无一时好,不久当如何(6)!
〔注释〕(1)这首诗以比兴的手法,感叹好景不长、青春易逝的悲哀。
佳人酣歌,终将衰老;
明月皎皎,将为云掩;
灼灼叶花,终将凋零,所以诗人也不免自伤暮年之至。
(2)扇:轻吹。
微和:微微的和暖之风。
(3)美:赞,喜爱。
清夜:良夜。
达曙:直到天明。
酣:畅饮。
(4)歌竟:歌罢,唱完。
持:凭,“念”的意思。
此:指上四句的内容。
(5)灼灼:鲜艳灿烂的样子。
华:同“花”。
(6)一时好:暂时的美好。
不久:不长久。
〔译文〕日暮长天无纤云,春风微送气温和。
佳人喜爱清澄夜,到晓酒酣欢唱歌。
歌罢凄然长叹息,此情此景感伤多。
皎洁明月在云间,绿叶之中鲜艳花。
虽有一时风景好,好景不长当奈何!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/117332948.html