代东门行

朝代: 南北朝 作者: 鲍照 体裁: 五古

伤禽恶弦惊,倦客恶离声。

离声断客情,宾御皆涕零。

涕零心断绝,将去复还诀。

一息不相知,何况异乡别。

遥遥征驾远,杳杳白日晚。

居人掩闺卧,行子夜中饭。

野风吹草木,行子心断肠。

食梅常苦酸,衣葛常苦寒。

丝竹徒满坐,忧人不解颜。

长歌欲自慰,弥起长恨端。

注释第 341 页[①]伤禽:为箭所伤的飞禽。

这里用的是更赢射雁的故事。

《战国策。

楚策》记载:更赢以无箭的空弓射得了一只大雁,他说他罚邰希葜那只大雁飞得慢是因为伤口痛,鸣声悲是因为失了群。

在这种情况下,大雁一听到弓弦声就惊慌高飞,于是由于伤口的剧痛而掉了下来。

恶(wù物):厌恶。

弦惊:弓弦放开时发出的声响。

第 341 页[②]倦客:倦游之人。

离声:离歌之声。

第 341 页[③]断客情:即伤客心,使行人伤心。

宾:宾客,指送行者。

御:侍者。

这两句是说离歌之声使行人伤心,送行人和侍者也流下了眼泪。

第 341 页[④]心断绝:肠断心碎,以喻悲痛到了极点。

去:离去。

诀:话别。

这两句是说离别时哭得心肠断裂,将要走又转回来话别。

第 341 页[⑤]一息:喘息之间,顷刻。

不相知:指不在一起。

这两句是说片刻的分离已很难过,更何况是远去异乡长期的别离呢!第 341 页[⑥]征驾:远行的车子。

第 341 页[⑦]杏杏(yǎ0咬):深远幽暗的样子。

第 341 页[⑧]闺:闺门,内室之门。

第 341 页[⑨]夜中:夜半。

饭:这里用作动词,用饭。

第 341 页[⑩]草:一作“秋”。

第 341 页[11]梅:梅子。

葛:葛布,一种做单衣用的夏布,用葛茎的纤维织成。

这两句是比喻客中的忧苦,意思是说食梅苦于味酸,衣葛苦于难以御寒,正如作客他乡不能不为忧愁所苦一样。

第 341 页[12]丝竹:弦乐器和管乐器,指音乐。

解颜:开颜,指欢笑。

这二句是说空有满座的人演奏乐曲,也不能使愁人心情快乐。

第 341 页[13]弥:益,更加。

端:头绪。

这二句是说本想以高声歌唱来宽慰自己,可是反倒引起了更加深重的忧愁。

说明这也是一首拟古乐府之作。

诗人久倦客游,现在又要远行,所以写这首诗以抒发自己离别的情怀。

诗的前半部分写离别时的难舍难分;

后半部分写分手后的凄苦景况。

诗中善用比喻,以伤禽畏弦声比倦客怕离别,以食梅、衣葛比离别后的辛酸与凄凉,都比较自然、贴切。

写行人去而复还,写丝竹不能解忧,长歌反而增恨,具体而细腻地刻划了离别前后的思想感情。

--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/16736645.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}