清平乐

朝代:作者: 张炎 体裁:

采芳人杳。

顿觉游情少。

客里看春多草草。

总被诗愁分了。

去年燕子天涯。

今年燕子谁家。

三月休听夜雨,如今不是催花。

注释注释:张炎词以“悲秋”见长,离愁别绪,万感情怀皆可由秋景而发。

如《清平乐》(候蛩凄断)即是一首“悲秋”名作。

然而他的“伤春”之作也别具一格。

一“秋”一“春”,景物不同,然其抒发的情怀却是同出一源,——即伤亡国之情,感破家之痛。

本词即是其“伤春”的一篇佳作。

上片“采芳人杳”两句,前句写春光明媚,芳红草绿,本是赏花采绿之时,然而此时却人迹杳了,昔日美景歌舞生平,人头攒动的景象一扫而空。

后句由前句而发出“顿觉游情少”之感。

张炎写词,写景常借故国家乡西湖之景之笔。

西湖美景美不胜收,举世闻名,然而在作者眼里,由于元兵的践踏,西湖盛景已成过往云烟,人迹杳杳,游情惨淡。

作者在此留下一个伏笔,不说元兵南掠,而言人杳,其中所含隐情,不言自明,非不想说,而不能说,也不必说也。

承接上两句,“客里看春”两句,似乎是写后悔错过春时,未能饱览一年一度的大好春光 。

其实一句 “客里看春”,客居异地,浪迹天涯,终年如无根之萍,因此看景只会“草草”,“被诗愁分了”,怎么会游兴满怀呢?

下片“去年燕子”两句,借写燕子把上文欲说而未忍多说的话,又进一步做了一点吐露。

前后联系在一起,才能更深入体会词人的处境。

张炎身世前文已知,其国破家亡却经常或被政治逼迫北上大都,或因生活所迫,居无家所,家无常址,如同飞燕一样羁泊无定,浪荡天涯。

“去年燕子天涯,今年燕子谁家?

”短短两句话,道出作者说不出痛苦情思 ,其情切切,其感深深。

最后两句 “三月休听夜雨 ,如今不是催花。

”“夜雨”指使“流水落花春去也”(南唐李后主《浪淘沙》)的夜雨,不是早春细雨,而是暮春急雨。

“催花”不是催促花开而是“摧花折叶”的摧残花草。

此时雨却不是催花的媒剂,而是葬送春花的急雨。

一“雨”双关,透出家国身世之痛。

本词最突出的就是对比、比兴。

今昔物是人非的强烈对比渗透其中,借“燕子”比喻自己飘荡无依”,借“夜雨”比喻摧花折绿的残暴的元兵。

写作之中由景到人,由人到物,由物到情,层层深入,又层层翻新。

有人评价说:“羁泊之怀,托诸燕子;

易代之悲,托诸夜雨,深人无浅语也。

”(俞陛云《宋词选释》)。

出处引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/167642565.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}