移居 其一

朝代: 魏晋 作者: 陶渊明

昔欲居南村,非为卜其宅。

闻多素心人,乐与数晨夕。

怀此颇有年,今日从兹役。

敝庐何必广,取足蔽床席。

邻曲时时来,抗言谈在昔。

奇文共欣赏,疑义相与析。

注释说明陶渊明约四十一岁时,从老家浔阳柴桑迂居于浔阳上京。

晋安帝义熙四年(408)六月,诗人在上京之居遭火灾,房屋焚毁。

两年之后,即义熙六年(410)九月后,又迁居南村,实现了他想往已久的愿望。

这两首诗,就是他这次迁居后的抒怀之作。

当时诗人四十六岁。

其一(1)昔欲居南村,非为卜其宅(2)闻多素心人,乐与数晨夕(3)。

怀此颇有年,今日从兹役(4)弊庐何必广?

取足蔽床席(5)。

邻曲时时来,抗言谈在昔(6)。

奇文共欣赏,疑义相与析(7)〔注释〕(1)这首诗写迁居南村的原因和迁居后的乐趣。

诗中热情赞美了南村“素心”人,表现了志同道合的高雅而纯洁的志趣。

诗人与这些纯朴的“素心”人朝夕相处,无拘无束,叙谈往事,品评文章,感情融洽而欢乐无限。

(2)非为卜其宅:语出《左传?昭公三年》:“非宅是卜,惟邻是卜。

”古人在建宅前,先用占卜的方法选取吉祥之地。

这句诗的意思是说,我不是为了选择好的宅地,而是要选择好的邻居。

(3)素心人:心地纯朴的人。

数(shu 暑)晨夕:渭朝夕相处。

(4)从兹役:进行这次劳动,指移居。

(5)弊庐:破旧的房屋。

指移居后的住房。

取足蔽床席:只要能遮蔽床和席就足够了。

意谓只要有个睡觉的地方就行了。

(6)邻曲:邻居。

抗言:直言不讳地谈论。

在昔:过去,这里指往古之事。

(7)奇文:指好的文章。

疑义:指疑难问题。

〔译文〕从前便想居南村,非为选择好住宅。

闻道此间入纯补,乐与相伴共朝夕。

,我怀此念已很久,今日迁居南村里。

陋室何必要宽大?

遮蔽床靠愿足矣。

邻居常常相往来,直言不讳谈往昔。

美妙文章同欣赏,疑难问题共分析。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》----------- 出处姜葆夫、韦良成选注《常用古诗》

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/196527649.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}