蓼萧

朝代: 先秦 作者: 诗经

彼蓼萧兮,零露湑兮。

既见君子,我心写兮。

燕笑语兮,是以有誉处兮。

蓼彼萧兮,零露瀼瀼。

既见君子,为龙为光。

其德不爽,寿考不忘。

蓼彼萧兮,零露泥泥。

既见君子,孔燕岂弟。

宜兄宜弟,令德寿岂。

蓼彼萧兮,零露浓浓。

既见君子,鞗革沖沖。

和鸾雝雝,万福攸同。

注释宴饮来朝的诸侯。

蓼(音路):长大貌。

零:落。

湑(音许):盛貌。

一说晶莹貌;

一说露貌。

君子:一说指诸侯。

写:宣泄。

誉处:安处。

瀼瀼(音攘):露盛貌。

龙:宠,光宠。

泥泥:濡湿貌。

岂弟(音凯替):同恺悌,和易近人。

岂(音凯):乐。

鞗(音条)革:皮革制马缰绳。

沖沖:垂饰貌。

和鸾:古代车马上的铃铛。

在轼曰和,车辘曰鸾。

攸:所。

引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com出处诗经·小雅·白华之什

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/213910344.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}