蝶恋花 夜酌荷亭
数亩宽闲吾老圃。
着个茅亭,斗大无多子。
水槛水花明楚楚。
洒然不受人间暑。
夜悄虚阶初过雨。
酒浅香深,风味清如许。
沁薄吟襟时挹伫。
经世此心谁尽了。
欲画麒麟,功业何由到。
白发满头青镜晓。
花开花落人空老。
适意杯盘从草草。
甘坐清贫,方驾郊和岛。
最爱新诗情致好。
月皎惊乌栖不定。
更漏将残,轣辘,牵金井。
唤起两眸清炯炯。
泪花落枕红棉泠。
执手霜风吹鬓影。
去意徊徨,别语愁难听。
楼上阑干横斗柄。
露寒人远鸡相应。
注释注释:这首词巧妙点化前人佳句,竟创出一种别样的意味。
起首三句由离人枕上所离,写曙色欲破之景,妙在从听觉得之月皎为乌栖不定之原因,一个“惊”字,动态毕现,着重仍在乌啼,不在月色。
此句亦为下文“唤起两眸 ”张本。
总此三句:乌啼、残漏、辘轳,皆惊梦之声 。
下两句实写枕上别情。
“唤起”一句将凄婉之情怀,惊怯之意态曲曲绘出。
从这个地方可以看出,作者写离别之细腻熨贴。
此句实写乍闻声而惊醒。
乍醒之眼反曰“清炯炯”原因何在呢?
若夜来甜睡早被惊觉,则惺忪乃是意态之当然 ;
今既写离人,此处妙在言近旨远,明写的是黎明枕上,而实已包孕一夜之凄迷情况 。
只一句 ,个中人之别恨已呼之欲出 。
“泪花”一句另起一层,与“唤起”非一事。
红绵为装枕之物 ,若疏疏热泪当不至湿及枕内之红绵,更不至于冷。
今既曰“红绵冷”,则画别场面之凄切,可想而知 。
故“唤起”一句为乍醒,“泪花”一句为将起。
两句中又包孕无数之别情在内。
离人至此,虽欲恋此枕衾 ,却又不得不起而就道。
“执手”三句为过片,写室外送行 ,“楼上”两句由庭除而途路,写行人远离之后的境况。
上片委婉纡徐,下片飘忽骏快,写“将别”时留恋 ,“别”时匆促,运笔与意。
末二句上写空闺,下写野景 ,一笔而两面俱彻,闺中人天涯之思脉相谐,情词相称。
出处引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/215565364.html