贺新郎 别茂嘉十二弟,鹈鴂、杜鹃实两种
绿树听鹈鴂。
更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切!
啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。
算未抵、人间离别。
马上琵琶关塞黑,更长门、翠辇辞金阙。
看燕燕,送归妾。
将军百战声名裂。
向河梁、回头万里,故人长绝。
易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。
正壮士、悲歌未彻。
啼鸟还知如许恨,料不啼清泪长啼血。
谁共我,醉明月?
注释注释:①此闲居瓢泉之作。
茂嘉:稼轩族弟,生平不详。
据刘过《沁园春·送辛稼轩弟赴桂林官》词意,当是勉力抗金而重忠义节气的人。
时调官桂林,稼轩有二词赋别(另一首,见下篇)。
《离骚补注》:宋人洪兴祖著,谓“子规、鹈二物也”。
叠用四事,前二事薄命女子,后二事失败英雄,但均属生离死别,且关涉家国命运,足见词人已不囿于兄弟情谊,而是暗寓家国兴亡和个人身世之感。
此词既文思跳荡,文章法井然。
词以啼鸟兴起,啼鸟托住,中间叠用故实曲笔传情。
结韵翻出送人本旨,旋到旋收,且情境兼胜,沉郁苍凉。
或谓此江淹《恨赋》笔法,或谓此源出唐诗“赋得体”;
然一旦用于词体,便成创格。
②“绿树”三句:借鸟声托意,言临别不堪绿荫深处众鸟啼鸣悲切。
鹈鴂(tíjué题决)、杜鹃、鹧鸪:三种鸟,啼声皆悲,故言“更那堪”,即不忍闻其悲声。
③“啼到”两句:鸟啼悲切,恨花尽春去。
《离骚》:“恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。
”按:《广韵》称鹈鴂“春分鸣则众芳生,秋分鸣则众芳歇”。
④“算未抵”句:言啼鸟伤春虽苦,总抵不上人间离别之苦。
按:以下即叠用四件人间离别之事。
⑤“马上”两句:此人间离别第一事,言昭君出塞,别离汉家宫阙。
王昭君名嫱,汉元帝后宫宫女,因和亲赐嫁匈奴王呼韩单于。
马上琵琶:谓在琵琶声中远离故国。
石崇《王明君辞序》:“昔公主嫁乌孙,令琵琶马上作乐,以慰其道路之思。
其送明君,亦必尔也。
”李商隐《王昭君》诗:“马上琵琶行万里,汉宫长有隔生春。
”关塞黑:边关要塞一片昏暗。
长门:汉武帝曾废陈皇后于长门宫,后泛指失意后妃所居之地。
这里借言昭君辞汉。
按:或谓此即用长门本事,与昭君无涉,即认为此词共用五事。
翠辇(niǎn捻):用翠羽装饰的宫车。
金阙:宫殿。
⑥“看燕燕”两句:此人间离别第二事,言庄姜送归妾。
燕燕:《诗经·邶风》有《燕燕》诗:“燕燕于飞,差池其羽,之子于归,远送于野。
”《毛传》以为此“卫庄姜送归妾也”。
据《左传·隐公三年、四年》:卫庄公妻庄姜无子,以庄公妾戴妫之子完为子。
完即位未久,就在一次政变中被杀,戴妫遂被遣返。
庄姜远送于野,作《燕燕》诗以别。
⑦“将军”三句:此人间离别第三事,言李陵别苏武。
李陵:汉武帝时抗击匈奴的名将,曾以五千之众对十万敌军,兵尽粮绝而北降匈奴,故辛词谓“将军百战身名裂”。
苏武:亦西汉武帝时人。
奉命出使匈奴,羁北不降,北海牧羊十九年持节不屈,终得返汉。
苏武归汉,李陵饯别河梁。
《文选》载李陵《与苏武》诗:“携手上河梁,游子暮何之。
”又,《汉书·苏武传》载李陵送别语:“异域之人,一别长绝。
”河梁:桥。
故人:指苏武。
长绝:永别。
⑧“易水”三句:此人间离别第四事,言荆轲离燕赴秦。
据《史记·刺客列传》:战国末年,燕太子丹命荆轲出使秦国,相机刺杀秦王。
临行之际,太子丹及众宾客皆白衣素服相送于易水之上。
有高渐离者击筑起乐,荆轲和乐而歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
”歌声慷慨悲壮,送者无不为之动容(并见《战国策·燕策》)。
易水:在今河北省易县。
衣冠似雪:指送行者皆白衣素服。
壮士:指荆轲。
悲歌:指《易水歌》。
未彻:尚未唱完,意谓声犹在耳。
⑨“啼鸟”两句:谓啼鸟如知人间别离之恨,当由啼泪进而啼血,益发悲哀。
如许恨:即指上述种种人间别恨。
⑩“谁共我”两句:谓与族弟别后孤独无伴,惟与明月共醉。
-----------转自“羲皇上人的博客”----------- 辛弃疾的这首词大约作于他闲居铅山期间。
茂嘉是他的堂弟,其事迹未详。
这首词的内容和作法与一般的词不同,其内容方面几乎完全与对茂嘉的送行无关,而专门罗列古代的“别恨”事例,形式方面,它又打破上下片分层的常规,事例连贯上下片,不在分片处分层。
之所以如此,乃是因作者平时胸中郁积事多,有触而发,非特定题目所能限制,故同类事件纷至涌集,而不为普通的诗文格式所束缚。
词的开头几句 :“绿树听鹈鴂,更那堪、鹧鸪声住 ,杜鹃声切 。
啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。
”采用了兴与赋相结合的创作手法。
实中有虚,虚中有实。
说它是“赋 ”,因为它写送别茂嘉,是在春去夏来的时候,可以同时听到三种鸟声,是写实 。
鹈鴂,一说是杜鹃,一说是伯劳,辛弃疾取伯劳之说;
说它是“兴 ”,因为它借闻鸟声以兴起良时丧失、美人迟暮之感 。
伯劳在夏至前后出鸣,故暗用《离骚》“恐鹈鴂之先鸣兮 ,使夫百草为之不芳 ”意,以兴下文“苦恨 ”句。
鹧鸪鸣声像“行不得也哥哥”;
杜鹃传说为蜀王望帝失国后魂魄所化 ,常悲鸣出血 ,声像“不如归去 ”。
词同时用这三种悲鸣的鸟声起兴,形成强烈的悲感气氛,并寄托了自己的悲痛心情。
接着“算未抵 、人间离别”一句,是上下文转接的关键。
它把“离别”和啼鸟的悲鸣作一比较,以抑扬的手法承上启下,为下文出的“别恨”作了铺垫 。
“马上琵琶关塞黑,更长门翠辇辞金阙”两句,有人认为写的是两事:其一指汉元帝宫女王昭君出嫁匈奴呼韩邪单于离开汉宫的事;
其二指汉武帝的陈皇后失宠时辞别“汉阙 ”,幽闭长门宫。
也有认为只写一事的,谓王昭君自冷宫出而辞别汉阙。
今从多数注释本作两件事看。
“看燕燕,送归妾”,写的是春秋时卫庄公之妻庄姜,“美而无子”,庄公妾戴妫生子完,庄公死后,完继立为君 。
州吁作乱,完被杀,戴妫离开卫国。
《诗经·邶风》的《燕燕》诗,相传即为庄姜送别戴妫而作 。
“将军百战身名裂。
向河梁、回头万里,故人长绝 ”,引用了汉代另一个典故。
汉李陵抗击匈奴,力战援绝,势穷投降,败其家声;
他的友人苏武出使匈奴,被留十九年,守节不屈。
后来苏武得到归汉机会,李陵送他有“异域之人,一别长绝”之语;
又世传李陵《与苏武诗》,有“携手上河梁 ”、“长当从此别”等句 。
“易水萧萧西风冷 ,满座衣冠似雪。
正壮士、悲歌未彻 ”,写战国时燕太子丹在易水边送荆轲入秦行刺秦王政故事。
相传送行者都穿戴白衣冠,荆轲临行歌唱:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
”以上这些事都和远适异国、不得生还,以及身受幽禁或国破家亡之事有关,都是极悲痛的“ 别恨”。
这些故事,写在与堂弟的一首送别词中,强烈地表达了作者当时沉重、悲壮之情。
“啼鸟还知如许恨,料不啼清泪长啼血 。
”这又是承上启下的两句。
句中说啼鸟只解春归之恨,如果也能了解人间的这些恨事,它的悲痛一定更深,随啼声眼中滴出的不是泪而是血了。
为下句转入送别正题作了省力的铺垫 。
“谁共我,醉明月?
”承上面两句转接机势,迅速地归结到送别茂嘉的事 ,点破题目,结束全词,把上面大片凌空驰骋的想象和描写,一下子收拢到题中来,有此两句,词便没有脱离本题,只是显得善于大处落墨、别开生面而已。
由此我们可以看出,辛弃疾不愧为宋代一代文豪!
辛弃疾的这首词,之所以感人,除了其感情、气氛强烈外,还得力于它的音节 。
它押入声的曷、黠、屑、叶等韵,在“切响”与“促节”中有很强的摩擦力量,声如裂帛,声情并至。
陈廷焯《白雨斋词话》卷一评此词“沉郁苍凉,跳跃动荡,古今无此笔力”,反映了古人对此词的推崇。
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/227321988.html