鹧鸪天
枝上流莺和泪闻。
新啼痕间旧啼痕。
一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂。
无一语,对芳尊。
安排肠断到黄昏。
甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门。
注释注释:词的上片写思妇凌晨在梦中被莺声唤醒,远忆征人,泪流不止。
“梦”是此片的关节。
后两句写致梦之因,前两句写梦醒之果。
致梦之因,词中写了两点:一是丈夫征戌在外,远隔千里,故而引起思妇魂牵梦萦,此就地点而言;
一是整整一个春季,丈夫未寄一封家书,究竟平安与否,不得而知,故而引起思妇的忧虑与忆念,此就时间而言。
从词意推知,思妇的梦魂,本已缥缈千里,与丈夫客中相聚,现实中无法实现的愿望,在梦境中得到了满足 。
这是何等的快慰,然而树上黄莺一大早就恼人地歌唱起来,把她从甜蜜的梦乡中唤醒。
她又回到双双分离的现实中,伊人不见,鱼鸟音沉。
于是,她失望了,痛哭了。
过片三句,写女子在白天的思念。
她一大早被莺声唤醒,哭干眼泪,默然无语,千愁万怨似乎随着两行泪水咽入胸中。
但是胸中的郁懑总得要排遣,于是就借酒浇愁。
可是如李白所说:“花间一壶酒,独酌无相亲。
”一怀愁怨,触绪纷来,只得“无一语,对芳尊”,准备就这样痛苦地熬到黄昏。
李清照《声声慢》云:“守着窗儿独自,怎生得黑 ?
”词意相似。
唯李词音涩,声情凄苦;
此词音滑,似满心而发,肆口而成,然无限深愁却蕴于浅语滑调之中,读之令人凄然欲绝。
结尾两句,融情入景 ,表达了绵绵无尽的相思。
“甫能”二字,宋时方言,犹今语刚才 。
这里是说,刚刚把灯油熬干了,又听着一叶叶、一声声雨打梨花的凄楚之音,就这样睁着眼睛挨到天明。
词人不是直说彻夜无眼,而是通过景物的变化,婉曲地表达长时间的忆念,用笔极为工巧。
这首词有一个好处,就是因声传情,声情并茂。
词人一开头就抓住鸟莺啭的动人旋律,巧妙地溶入词调,通篇宛转流畅,环环相扣,起优跌宕,一片官商。
清人陈廷焯称其“不经人力,自然合拍”,可谓知音。
细细玩索,不是飞可以体会到其中的韵味吗?
出处引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/288403193.html