鹧鸪天 读渊明诗不能去手,戏作小词以送
晚岁躬耕不怨贫,只鸡斗酒聚比邻。
都无晋宋之间事,自是羲皇以上人。
千载后,百篇存,更无一字不清真。
若教王谢诸郎在,未抵柴桑陌上尘!
注释注释①去手:离手。
颂陶之作,既颂其诗品,更颂其人品。
论诗拈出“清真”二字,颇有见地:清新淡远,纯朴真挚,此即陶诗千载流芳之真谛所在。
论人则推崇其不耻躬耕,安贫乐道,清操自守。
诗如其人,诗品之高洁,必源于人品之高洁,此词正体现此种文学批评原则。
②“晚岁”两句:谓陶潜晚年躬耕田园,安于清贫,以薄肴淡酒邀会乡邻,彼此融合无间。
按:陶潜有《西田获早稻》诗备述农耕之乐,结句云:“但愿长如此,躬耕非所叹。
”陶潜又有《归田园居》之五:“漉我新熟酒,只鸡招近局(近邻)。
”躬耕:亲自耕种。
斗:盛酒的容器。
③“都无”两句:言陶潜鄙薄晋宋年间的社会现实,向往和平淳朴的上古生活。
晋宋之间事:指东晋末年、刘宋初年,即陶潜生活的年代。
这是一个南北分裂、战乱不断、篡弑频起的年代,极端动荡混乱,凶残黑暗。
陶潜因作《桃花源记》,幻想出一个超现实的理想社会。
桃源中人竟“不知有汉,无论(更不用说)魏晋。
”辛词化用其意。
羲皇以上人:指上古以远的人。
参见前《念奴娇》(“近来何处”)注⑨。
④“千载后”三句:言陶诗以其“清真”而流传千秋。
清真:指陶诗独具的一种风格:清新纯真。
苏轼《和陶渊明饮酒诗》:“渊明独清真。
”⑤“若教”两句:言陶潜归隐田园,高风亮节,即便是柴桑的尘土也远较王、谢诸郎高洁。
王、谢诸郎:王、谢两家的子弟。
王、谢是东晋的两大望族,其子弟以潇洒儒雅见称。
柴桑:在今江西省九江市西南。
陶潜柴桑人,晚年归耕也在柴桑。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/288728215.html