鹿鸣

朝代: 先秦 作者: 诗经

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

注释大宴群臣宾客的诗篇。

呦呦(音优):鹿鸣声。

苹:皤蒿,俗名艾蒿。

一说萍。

簧:乐器中用以发声的片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。

示我周行:指我路途。

视:示也。

民:奴隶。

一说自由民。

恌(音挑):佻,偷。

燕:一说通宴。

式:发语词。

敖:游逛。

芩(音琴):蒿类植物。

湛(音耽):过度逸乐。

燕:安也。

引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com出处诗经·小雅·鹿鸣之什

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/289098102.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}