和胡西曹示顾贼曹
蕤宾五月中,清朝起南飔。
不驶亦不迟,飘飘吹我衣。
重云蔽白日,闲雨纷微微。
流目视西园,晔晔荣紫葵。
于今甚可爱,奈何当复衰。
感物愿及时,每恨靡所挥。
悠悠待秋稼,寥落将赊迟。
逸想不可淹,猖狂独长悲。
注释[说明]由诗中后六句可见,诗人已经躬耕,但仍有盛时难再,欲及时有为的志向,说明此诗为初躬耕时之作。
诗人开始躬耕在晋安帝元兴二年癸卯(403)。
这首诗疑即此年所作,时陶渊明三十九岁。
此诗前八句描写仲夏五月的田园风光,清新自然之中,流露着欢欣之情;
后八句由感物之盛衰而联想到自身的盛时难再,故希望能及时有所作为,然而面对困顿的生活,却不免悲恨交加。
蓑宾五月中,清朝起南飓(2)。
不驶亦不迟,飘飘吹我衣(3)。
重云蔽白日,闲雨纷微微(4)。
流目视西园,烨烨荣紫葵(5)。
于今甚可爱,奈何当复衰(6)!感物愿及时;
每恨靡所挥(7)。
悠悠待秋稼,寥落将赊迟(8)。
逸想不可淹,猖狂独长悲(9)。
[注释](1)胡西曹、顾贼曹:胡、顾二人名字及事迹均不详。
西曹、贼曹,是州从事官名。
《宋书?百官志》:“江州又有别驾祭酒,居僚职之上? .别驾、西曹主吏及选举? .西曹,即汉之功曹书佐也。
祭酒分掌诸曹兵、贼、仓、户、水、销之属。
”示:给某人看。
(2)蕤(ruí)宾:指仲夏五月。
《礼记?月令》:“仲夏之月… …律中蕤宾。
”古代以乐律的十二管同十二月之数相配合,十二管之一的蕤宾与五月相合,故称五月为蕤宾。
清朝:清晨。
飔(sī思):凉风。
(3)驶:迅捷,疾速。
迟:迟缓,缓慢。
(4)重云:层层乌云。
闲雨:指小雨。
(5)流目:犹“游目”,随意观览瞻望。
烨烨(yè叶):光华灿烂的样子。
荣:开花。
(6)奈何:无可奈何。
(7)感物:有感于物。
靡所挥:没有酒饮。
挥,形容举杯而饮的动作。
(8)悠悠:长久。
待秋稼:等待秋收。
寥落:稀疏。
赊(shē奢)迟:迟缓,渺茫,引申为稀少。
无所获。
(9)逸想:遐想。
淹:滞留,深入。
猖狂:恣意放纵,这里指感情激烈。
[译文]时当仲夏五月中,清早微觉南风凉。
南风不缓也不疾,飘飘吹动我衣裳。
层层乌云遮白日,濛濛细雨纷纷扬。
随意赏观西园内,紫葵花盛耀荣光。
此时此物甚可爱,无奈不久侵枯黄!
感物行乐当及时,常恨无酒可举筋。
耐心等待秋收获,庄稼稀疏将空忙。
遐思冥想难抑制,我心激荡独悲伤。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/62903727.html