唐河传效花间体
春水,千里,孤舟浪起,梦携西子。
觉来村巷夕阳斜。
几家,短墙红杏花。
晚云做造些儿雨,折花去,岸上谁家女。
太狂颠。
那边,柳绵,被风吹上天。
注释注释①花间体:流行于晚唐五代的一种词体,也称花间词派,因后蜀赵崇祚编《花间集》而得名。
花间体内容不外风月艳情,风格大率浓艳绮丽。
它反映了文人词的初期风貌,是婉约词的第一座高峰,对宋词有深远影响。
稼轩词虽以豪放著称,却也广采婉约之长,此又一例。
此效韦庄之疏淡清丽。
孤舟泛浪而梦西子,醒来喜见杏花出墙照眼,是桃花人面交相辉映手法。
下片少女撷芳,人花合一。
结处柳花轻扬,春色无限,并回应上片春梦迷离飘忽。
通篇春游之乐,四画依次叠出,梦与现实融会一体,轻灵洒脱,疏宕有致。
②“春水”四句:言春水泛舟,梦中会艳。
西子:即越国美女西施,此借指意中人。
③“觉来”三句:醒来但见夕照村巷,红杏出墙。
叶绍翁《游园不值》:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
”觉来:醒来。
短墙:矮小的墙。
④“晚云”四句:晚来小雨初过,岸边少女折花而去。
些儿雨:一点点小雨。
狂颠:此作活泼欢快讲。
⑤柳绵:柳絮。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/68945547.html