大车
大车槛槛,毳衣如菼[1]。
岂不尔思?
畏子不敢。
大车啍啍[2],毳衣如璊[3]。
岂不尔思?
畏子不奔。
谷则异室,死则同穴。
谓予不信,有如皦[4]日。
注释注释:槛槛:车轮的响声。
毳:音粹。
毳衣:一种绣衣[1]:炎加草头,音坦,初生的荻苇,形容嫩绿色[2]:音敦,重滞徐缓的样子[3]:音门,红色美玉,喻红色谷:生,活着[4]:音缴,白---------------------------------------------①大车:古代用牛拉货的车。
槛槛(音kan3砍):车轮的响声。
②毳(音cui4脆)衣:毡子。
本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。
此处从闻一多说。
菼(音tan3毯):芦苇的一种,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。
此处以之比喻毳的颜色。
③啍啍(音tun1吞):重滞徐缓的样子。
④璊(音men2门):红色美玉,此处喻红色车篷。
一说赤苗的谷。
⑤毂(gu3):生,活着。
⑥皦(音jiao3缴):同“皎”,白。
题解:女子对男子表示坚贞的爱情。
译文:大车奔驰声隆隆,青色毛毡做车篷。
难道我不思念你?
怕你不敢来相逢。
大车慢行声沉重,红色毛毡做车篷。
难道我不思念你?
怕你私奔不敢动。
活着居室两不同,死后要埋一坟中。
如果你还不信我,太阳作证在天空!
赏析《毛诗序》说这首诗是“刺周大夫”,说他不敢信守诺言。
这种说法不确,因为全诗并没有更多的社会背景描述。
我们细味全诗,很自然地发现,这是一首爱情诗。
诗的意思简明直截:一位赶大车的小伙子和一位姑娘相恋,他要求她私奔(大概姑娘家里有人不同意),她却有点犹疑。
于是,小伙子指天发誓,一定要和姑娘结合,生不能同床,死也要同穴。
爱情的强烈、坚定、至死不渝,大概总可以感动姑娘了。
这首诗把环境气氛与主人公心情结合起来,相互烘托促进,是一个特色。
第一章写小伙子赶着盖有青色车篷的大车奔驰,在隆隆的车声里,小伙子心潮澎湃:“岂不尔思,畏子不敢。
”姑娘,你到底敢不敢与我相爱相恋呢?
小伙子的冲动,与姑娘的犹疑,制造了恋爱中的痛苦。
第二章以沉重的车轮声,衬托小伙子内心的苦恼。
这时候,小伙子终于明白了:姑娘的犹疑是因为她家里不同意这段恋情。
因此,摆在面前的是:姑娘敢不敢、能不能不经父母许可就和小伙子私奔,结成夫妻。
这是姑娘的终身大事,不能不慎重考虑。
因为一旦遇人不淑,又背叛了父母,那么自己的前途就十分悲惨了。
第二章既回溯了第一章姑娘犹疑的原因,又提出私奔有无后顾之忧的考虑。
诗歌是由小伙子口中唱出来的,表示小伙子已经明白姑娘的处境和心思了。
于是,自然地引出第三章:小伙子指天发誓,永远忠于爱情,即使生不能同床,死后也要同穴。
古人指天发誓是十分慎重的行为,这是自然崇拜与祖先崇拜时代极为庄严的仪式。
因为他们相信,违反了诺言要受到天谴的。
小伙子慎重的发誓,从意蕴而言,已是圆满地解释了姑娘的疑虑,使姑娘放心大胆地投向恋人的怀抱。
从情节而言,诗歌却不再描述其最后结局了。
人们可以从诗意延续中推想:这一对恋人,一定高高兴兴地驾着大车,奔向相爱相伴的幸福生活了。
这首诗,将环境气氛与人物心情相结合相衬托,把故事按情节发展而安排诗章,以心理推想取代完整故事结局,都有特色。
千年之下,读者感受到的,主要仍然是那两颗充满忠贞爱情的年青的心。
(陈铭)出处诗经·国风·王风
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/77262521.html