左迁至蓝关侄孙湘
一封朝奏九重天,夕贬朝阳路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年。
云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
注释[注释](1)左迁:从前朝廷对官员的处分,降级调用。
蓝关:蓝田关。
在长安附近蓝田县境。
(2)封:在此指谏书。
九重天:皇帝居住的地方,借指皇帝。
(3)潮阳:今广东潮安县。
(4)圣明:皇帝,此指唐宪宗。
(5)肯:岂肯。
(6)秦岭:指横亘陕西南部的山脉。
(7)瘴江:指潮州附近的韩江,是有名的瘴疠之地。
[译文]一封谏迎佛骨的奏章,清早奏给皇上,晚上就被谪贬到八千里路外的潮阳。
我本想替圣上除掉有害的事情,岂肯因为年迈衰老而顾惜自己的老命呢?
浓浓的云雾横阻在秦岭上空,不见家在何方;
大雪拥塞蓝关,连年、马也不肯前进。
我知道你远道赶来是有用意的,为的是到瘴气多的江边收我的尸骨呀!
韩愈一生,以辟佛为己任,晚年上《论佛骨表》,力谏宪宗“迎佛骨人大内”,触犯“人主之怒”,几被定为死罪,经裴度等人说情,才由刑部侍郎贬为潮州刺史。
潮州在今广东东部,距当时京师长安确有八千里之遥,那路途的困顿是可想而知的。
当韩愈到达离京师不远的蓝田县时,他的侄孙韩湘,赶来同行。
韩愈此时,悲歌当哭,慷慨激昂地写下这首名篇。
首联直写自己获罪被贬的原因。
他很有气概地说,这个“罪”是自己主动招来的。
就因那“一封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”。
且一贬就是八千里。
但是既本着“佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《论佛骨表》)的精神,则虽遭获严谴亦无怨悔。
三、四句直书“除弊事”,认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,真有胆气。
尽管招来一场弥天大祸,他还是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不阿之态。
五、六句就景抒情,情悲且壮。
韩愈在一首哭女之作中写道:“以罪贬潮州刺史,乘驿赴任;
其后家亦谴逐,小女道死,殡之层峰驿旁山下。
”可知他当日仓猝先行,告别妻儿时的心情若何。
韩愈为上表付出了惨痛的代价,“家何在”三字中,有他的血泪。
此两句一回顾,一前瞻。
“秦岭”指终南山。
云横而不见家,亦不见长安:“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”(李白诗),何况天子更在“九重”之上,岂能体恤下情?
他此时不独系念家人,更多的是伤怀国事。
“马不前”用古乐府:“驱马涉阴山,山高马不前”意。
他立马蓝关,大雪寒天,联想到前路的艰危。
“马不前”三字,露出英雄失路之悲。
结语沉痛而稳重。
《左传·僖公三十二年》记老臣蹇叔哭师时有:“必死是间,余收尔骨焉”之语,韩愈用其意,向侄孙从容交代后事,语意紧扣第四句,进一步吐露了凄楚难言的激愤之情。
从思想上看,此诗与《论佛骨表》,一诗一文,可称双璧,很能表现韩愈思想中进步的一面。
就艺术上看,此诗是韩诗七律中佳作。
其特点诚如何焯所评“沉郁顿挫”,风格近似杜甫。
沉郁指其风格的沉雄,感情的深厚抑郁,而顿挫是指其手法的高妙:笔势纵横,开合动荡。
如“朝奏”、“夕贬”、“九重天”、“路八千”等,对比鲜明,高度概括。
一上来就有高屋建瓴之势。
三、四句用“流水对”,十四字形成一整体,紧紧承接上文,令人有浑成之感。
五、六句宕开一笔,写景抒情,“云横雪拥”,境界雄阔。
“横”状广度,“拥”状高度,二字皆下得极有力。
故全诗大气磅礴,卷洪波巨澜于方寸,能产生撼动人心的力量。
此诗虽追步杜甫,但能变化而自成面目,表现出韩愈以文为诗的特点。
律诗有谨严的格律上的要求,而此诗仍能以“文章之法”行之,而且用得较好。
好在虽有“文”的特点,如表现在直叙的方法上,虚词的运用上(“欲为”、“肯将”之类)等;
同时亦有诗歌的特点,表现在形象的塑造上(特别是五、六一联,于苍凉的景色中有诗人自己的形象)和沉挚深厚的感情的抒发上。
全诗叙事、写景、抒情融合为一,诗味浓郁,诗意盎然。
(钱仲联 徐永端)
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/102491606.html