庚子岁五月中从都还阻风于规林 其一
行行循归路,计日望旧居。
一欣侍温颜,再喜见友于。
鼓棹路崎曲,指景限西隅。
江山岂不险,归子念前涂。
凯风负我心,戢枻守穷湖。
高莽眇无界,夏木独森疏。
谁言客舟远,近瞻百里馀。
延目识南岭,空叹将焉如!
注释[说明]庚子岁是晋安帝隆安四年(400),陶渊明三十六岁,此时在荆州刺史桓玄的幕府中任职。
此前,陶渊明奉桓玄之命出使京都建康(今南京市),完成使命后,返途中路过江西,准备顺道回家省亲,然而被风阻在途中。
这两首诗就是写在途中受阻时的情景。
其一(2)行行循归路,计日望旧居(3)。
一欣侍温颜,再喜见友于(4)。
鼓悼路崎曲,指景限西隅(5)。
江山岂不险?
归子念前涂(6)。
凯风负我心,戢楪守穷湖(7)。
高莽眇无界,夏木独森疏(8)。
谁言客舟远?
近瞻百里余(9)。
延目识南岭,空叹将焉如(10)!
[注释](1)规林:地名,今地不详。
据诗中“识南岭”句可知距浸阳不远。
(2)这首诗写盼望归家的急切而又喜悦的心情,但由于被风所阻而产生怅惆之情。
这两种情绪交织在一起,就更深刻地抒发出对家乡的热爱和对路途多险的担忧。
(3)亏行:走着不停。
《古诗十九首》:“行行重行行,与君生别离。
”循:沿着,顺着,计日:算计着日子,即数着天数,表示急切的心情。
旧居:指老家。
(4)一欣:首先感到欢欣的是,温颜:温和慈祥的容颜。
诗人这里是指母亲。
侍温颜:即侍奉母亲。
友于:代指兄弟。
《尚书?君陈》:“孝乎惟孝,友于兄弟。
”(5)鼓棹(zhào 照):划船。
棹:摇船的甲具。
崎曲:同“崎岖”。
本指地面高低不平的样子,这里用以比喻处境困难,《史记?燕召公世家):“燕北迫蛮貉,内措齐晋,崎岖强国之间。
”指:顾。
景:日光,指太阳。
限西隅(yǘ愚):悬在西边天际,指太阳即将落山。
限:停止。
隅:边远的地方。
(6)归子:回家的人,作者自指。
念:担忧。
前涂:前路,指回家的路程。
涂同“途”。
(7)凯风:南风,《尔雅?释天》:“南风谓之凯风。
”负我心:违背我的心愿。
戢(jí集):收藏,收敛。
楪(yì曳):短桨。
穷:谓偏远。
(8)高莽:高深茂密的草丛。
眇:通“渺”,辽远。
无界:无边。
独:特别,此处有挺拔的意思。
森疏:繁茂扶疏。
(9)瞻:望。
百里余:指离家的距离。
(10)延目:放眼远望,“南岭:指庐山。
诗人的家在庐山脚下。
将:当。
焉如:何往。
[译文]归途漫漫行不止,计算日头盼家园。
将奉慈母我欣欢,还喜能见兄弟面。
摇船荡桨路艰难。
眼见夕阳落西山。
江山难道不险峻?
游子归心急似箭。
南风违背我心愿,收起船桨困湖边。
草丛深密望无际,夏木挺拔枝叶繁。
谁说归舟离家远?
百余里地在眼前。
纵目远眺识庐山,空叹无奈行路难!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/105429765.html