拟古 其三
仲春遘时雨,始雷发东隅。
众蛰各潜骇,草木纵横舒。
翩翩新来燕,双双入我庐。
先巢故尚在,相将还旧居。
自从分别来,门庭日荒芜;
我心固匪石,君情定何如?
注释其三(1)仲春遘时雨,始雷发东隅(2)。
众蛰各潜骇,草木从横舒(3)。
翩翩新来燕,双双入我庐(4)。
先巢故尚在,相将还旧居(5)。
自从分别来,门庭日荒芜。
我心固匪石,君情定何如(6)?
〔注释〕(1)这首诗以春燕返巢托兴,表现诗人不因贫穷而改变隐居的素志,同时也寓有对晋室为刘宋所取代而产生的愤慨。
(2)仲春:阴历二月,遘(gòu 构):遇,逢。
东隅:东方。
古人以东方为春。
(3)众蛰(zhé哲):各种冬眠的动物。
蛰,动物冬眠。
潜骇:在潜藏处被惊醒。
从横舒:形容草木开始向高处和远处自由舒展地生长。
从:同“纵”。
以上四句描写季节变化。
《礼记?月令》:“仲春二月,始雨水,雷乃发生,蛰曰咸动,启户始出。
”(4)翩翩:轻快飞翔的样子。
庐:住室。
(5)先巢:故巢,旧窝。
故:仍旧。
相将:相随,相偕。
旧居:指故巢。
(6)我心固匪石:本《诗经?邶风?柏舟》:“我心匪石,不可转也。
”是说我的心并非石头,是不可转动的。
比喻信念坚定,不可动摇。
固:牢固,坚定不移。
匪:非。
君:指燕。
〔译文〕二月喜逢春时雨,春雪阵阵发东边。
冬眠动物皆惊醒,草木润泽得舒展。
轻快飞翔春燕归,双双入我屋里边。
故巢依旧还存在,相伴相随把家还。
你我自从分别来,门庭日渐荒草蔓。
我心坚定不改变,君意未知将何如?
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/117334942.html