拟挽歌辞 其二
在昔无酒饮,今但湛空觞。
春醪生浮蚁,何时更能尝?
肴案盈我前,亲旧哭我傍。
欲语口无音,欲视眼无光。
昔在高堂寝,今宿荒草乡。
荒草无人眠,极视正茫茫。
一朝出门去,归来夜未央。
注释其二(1)在昔无酒食,今但湛空觞(2)。
春醒生浮蚁,何时更能尝(3)!
肴案盈我前,亲旧哭我傍(4)。
欲语口无音,欲视眼无光。
昔在高堂寝,今宿荒草乡(5)。
一朝出门去,归来良未央(6)。
[注释](1)这首诗写亲友祭奠和出殡的情景。
诗中以生前无酒饮同死后有酒不能饮相对比,旷达幽默之中,深含无限的酸楚。
(2)湛(zhàn 占)空觞:是说往日的空酒杯中,如今盛满了澄清的奠酒。
(3)春醪(lǎo 劳):春酒。
浮蚁:酒面上的泡沫。
《文选?张衡》:“醪敷径寸,浮蚁若萍。
”刘良注:“酒膏径寸,布于酒上,亦有浮蚁如水萍也。
”(4)肴(yáo 摇)案:指摆在供桌上的盛满肉食的木盘。
肴:荤菜。
案:古代进食用的一种短脚木盘。
盈:指摆满。
(5)荒草乡:指荒草丛生的坟地。
按:逯本据(乐府诗集)于此句后校增“荒草无人眠,极视正茫茫”二句,为诸本所无。
然此二句与第三首“四面无人居”、“荒草何茫茫”等句重复,故当删去。
(6)出门去:指出殡。
良未央:未有尽头,遥遥无期。
良:确,诚。
[译文]生前贫困无酒饮,今日奠酒盛满觞。
春酒清香浮泡沫,何时能再得品尝!
佳肴列案满面前,亲友痛哭在我旁。
想要发言口无声,想要睁眼目无光。
往日安寝在高堂,如今长眠荒草乡。
一朝归葬出门去,想再归来没指望。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:http://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/117667940.html