望夫词
手爇[1]寒灯向影频,回文机上暗生尘。
自家夫婿无消息,却恨桥头卖卜人。
注释注释:注一:即燃点之意。
施肩吾是位道士,但他写的诗却很有人情味。
此诗写女子的丈夫出征在外,大约是头年秋天出发,整整一年没有音信,眼看又是北雁南飞的时候,所以倍添思念。
首句以描写女子长夜不眠的情景发端。
“”即燃。
“寒”字略寓孤凄意味。
“手寒灯”,身影在后,不断回头,几番顾影(“向影频”),既有孤寂无伴之感,又是盼人未至的情态。
其心情的急切不安已从字里行间透露出来。
这里已暗示她得到了一点有关丈夫的信息,为后文作好伏笔。
第二句“回文机”用了一个为人熟知的典故:前秦苻坚时秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏蕙善属文,把对丈夫的思念织为回文旋图诗,共八百四十字,读法宛转循环,词甚凄婉(见《晋书·列女传》)。
这里用以暗示“望夫”之意。
“机上暗生尘”,可见女子近来无心织布。
这与“自君之出矣,不复理残机”虽同样表现对丈夫的苦苦思恋,但又不同于那种初别的心情,它表现的是离别经年之后的一种烦恼。
前两句写不眠、不织,都含有一个“待”字,但所待何人,并没有点明。
第三句才作了交代,女子长夜不眠,无心织作,原来是因“自家夫婿无消息”的缘故。
诗到这里似乎已将“望夫”的题意缴足,但并不够味。
直到末句引进一个“卖卜人”的角色,全诗的内容才大大深化,突见精彩。
清人潘德舆说:“诗有一字诀曰‘厚’。
偶咏唐人‘梦里分明见关塞,不知何路向金微’,‘欲寄征人问消息,居延城外又移军’(张仲素《秋闺思》)便觉其深曲有味。
今人只说到梦见关塞,托征鸿问消息便了,所以为公共之言,而寡薄不成文也。
”(《养一斋诗话》)此诗也深得“厚”字诀。
倘说到“自家夫婿无消息”便了,内容也就不免寡薄,成为“公共之言”。
而这个“卖卜人”角色的加入,几乎给读者暗示了一个生活小故事,诗意便深曲有味。
原来女子因望夫情切,曾到桥头卜了一卦。
诗中虽未明说“终日求人卜,回回道好音”(杜牧《寄远人》),但读者已经从诗中默会到占卜的结果如何。
要是占卜结果未得“好音”,女子是不会后来才“恨桥头卖卜人”的。
卖卜人的话自会叫她深信不疑。
难怪她一心一意相候,每有动静都疑是夫归,以致“手寒灯向影频”(至此方知首句之妙)。
问卜,可见盼夫之切;
而卖卜人欺以其方,一旦夫不归时,不能恨夫,不恨卖卜人恨谁?
不过“却恨桥头卖卜人”于事何补?
但人情有时不可理喻。
思妇之怨无处发泄,心里骂两声卖卜人倒也解恨。
这又活生生表现出莫可奈何而迁怒于人的儿女情态,造成丰富的戏剧性。
这也是作者掌握了“厚”字诀的一种表现。
(周啸天)
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/135629892.html