玉楼春

朝代:作者: 李煜 体裁:

晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。

笙箫吹断水云开,重按霓裳歌遍彻。

临风谁更飘香屑,醉拍阑干情味切。

归时休放烛花红,待踏马蹄清夜月。

注释注释:1.晚妆:别作“晓妆”。

初了,刚刚结束。

明肌雪,肌肤细腻光洁有如白雪。

2.春殿:御殿。

嫔娥:泛指宫中女子。

鱼贯列:如游鱼一样依次排列。

3.笙箫吹断水云间:笙箫,别作“凤笙”,“笙歌”。

泛指乐器。

吹断,吹尽。

水云间,别作“水云闲”,“水云中”。

水云间,意即水云相接之处,谓极远。

4.重按霓裳歌遍彻:重按,一再弹奏。

霓裳,指《霓裳羽衣曲》。

歌遍彻,唱完整套舞曲的最后一曲。

说明歌曲长久。

5.临风:别作“临春”。

临春,南唐宫中阁名。

而作“临风”,则与飘字呼应。

似皆可信。

香屑,香粉。

6.拍:依乐打节拍。

情味,别作“情未”。

切,恳切,真诚的心情。

7.休放:别作“休照”。

烛花,别作“烛光”。

烛花红,即明亮的烛光。

8.待踏:别作“待放”。

踏马蹄,策马缓慢而行。

有踏月之意。

别作“放马蹄”,意为让马随意而行。

此词为后主早期作品。

描写了夜宴歌舞的盛况。

上片写歌舞夜宴的盛大场面。

嫔娥们晚妆登场,明艳照人,鱼贯而入。

精美的乐器不断弹奏出优美的《霓裳羽衣舞》曲调,悠扬的乐声传至远方水天相接处。

宫中香料的香气随着风飘散,作者有些醉了,兴奋得依着曲调在栏杆上打着节拍.到此,夜宴的盛况呼之欲出.结尾不放烛花却让马蹄踏着月色前进,文人的雅致冲淡了前面奢华的盛况,使整首词进入了一个抒情而又韵味十足的境地而又显得淋漓尽致. 由来愁苦之词易佳而欢愉之词难工.此词前六句皆描写歌舞夜宴的盛况,盛极而结尾易流俗.而后主此结尾,纯真风雅,由盛况转清淡而又丝毫不觉突兀,过渡得自然而然而又使整首词脱离了一般的宫廷奢华生活的描写,赋予了一种独特的艺术效果.作者艺术功力,可见一斑.

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/179000389.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}