读《山海经》 其十
精卫衔微木,将以填沧海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既无虑,化去不复悔。
徒没在昔心,良辰讵可待!
注释其十(1)精卫衔微木,将以填沧海(2)。
刑天舞于戚,猛志固常在(3)。
同物既无虑,化去不复悔(4)。
徒设在昔心,良辰讵可待(5)!
[注释](1)这首诗咏赞精卫和刑天至死不屈的顽强意志和斗争精神,抒发了诗人空怀报负而无从施展的慷慨不平的心情。
(2)精卫:神话中的鸟名。
《山海经?北山经》:“发鸠之山,其上多拓(zhè浙)木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙(huì汇,鸟嘴),赤足,名曰‘精卫’,其名自饺(xiāo 消,呼叫)。
是炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。
常衔西山之木石,以湮(yīn 因,填塞)于东海。
”微木:细木。
(3)刑天舞干戚:逯本作“形夭无干戚”,今据李本、焦本改。
刑天:神名。
干:盾。
戚:斧。
《山海经?海外西经》:“刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。
乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。
”固:录本作“故”,今以陶本改。
(4)同物:等同于万物。
意谓人同万物一样,生死并无差别,即《庄子?齐物论》所说的“物化”。
化去:指死亡。
(5)徒设:空有。
在昔心:指诗人自己往日的雄心。
良辰:良好的时机。
讵:岂。
这两句是说:我空有往日的雄心壮志,实现壮志的良好机会哪里能够等到。
[译文]精卫衔来细木草,誓将以之填东海。
刑天头掉挥斧盾,壮志依然常存在。
等同万物无所虑,死去亦无可后悔。
空有当年雄壮志,良机已过岂等待!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/222970083.html