读《山海经》 其十

朝代: 魏晋 作者: 陶渊明

精卫衔微木,将以填沧海。

刑天舞干戚,猛志固常在。

同物既无虑,化去不复悔。

徒没在昔心,良辰讵可待!

注释其十(1)精卫衔微木,将以填沧海(2)。

刑天舞于戚,猛志固常在(3)。

同物既无虑,化去不复悔(4)。

徒设在昔心,良辰讵可待(5)!

[注释](1)这首诗咏赞精卫和刑天至死不屈的顽强意志和斗争精神,抒发了诗人空怀报负而无从施展的慷慨不平的心情。

(2)精卫:神话中的鸟名。

《山海经?北山经》:“发鸠之山,其上多拓(zhè浙)木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙(huì汇,鸟嘴),赤足,名曰‘精卫’,其名自饺(xiāo 消,呼叫)。

是炎帝之少女,名曰女娃。

女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。

常衔西山之木石,以湮(yīn 因,填塞)于东海。

”微木:细木。

(3)刑天舞干戚:逯本作“形夭无干戚”,今据李本、焦本改。

刑天:神名。

干:盾。

戚:斧。

《山海经?海外西经》:“刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。

乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。

”固:录本作“故”,今以陶本改。

(4)同物:等同于万物。

意谓人同万物一样,生死并无差别,即《庄子?齐物论》所说的“物化”。

化去:指死亡。

(5)徒设:空有。

在昔心:指诗人自己往日的雄心。

良辰:良好的时机。

讵:岂。

这两句是说:我空有往日的雄心壮志,实现壮志的良好机会哪里能够等到。

[译文]精卫衔来细木草,誓将以之填东海。

刑天头掉挥斧盾,壮志依然常存在。

等同万物无所虑,死去亦无可后悔。

空有当年雄壮志,良机已过岂等待!

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/222970083.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}