饮酒 十九

朝代: 魏晋 作者: 陶渊明

畴昔苦长饥,投耒去学仕。

将养不得节,冻馁固缠己。

是时向立年,志意多所耻。

遂尽介然分,拂衣归田里,冉冉星气流,亭亭复一纪。

世路廓悠悠,杨朱所以止。

虽无挥金事,浊酒聊可恃。

注释其十九(1)畴昔苦长饥,投来去学仕(2)。

将养不得节,冻馁固缠己(3)。

是时向立年,志意多所耻(4)。

遂尽介然分,终死归田里(5)。

冉冉星气流,亭亭复一纪(6)。

世路廓悠悠,杨朱所以止(7)。

虽无挥金事,浊酒聊可恃(8)。

[注释](1)这首诗记述自己当年因饥寒而出仕,由耻为仕而归田,又由归田而至于今的出处过程和感慨。

尽管目前的境遇同样贫困,但走的是正途,没有违背初衷,且有酒可以自慰,所以诗人已经感到十分满足。

从而表现了归隐的志趣与对仕途的厌恶。

(2)畴昔:往昔,过去。

投耒(lěi 垒):放下农具。

这里指放弃农耕的生活。

(3)将养:休息和调养。

(墨子?尚贤中):“内有以食饥息劳,将养其万民。

”不得节:不得法。

节:法度。

馁(něi):饥饿。

固缠己:谓自己无法摆脱。

(4)向立年:将近三十岁。

《论语?为政):“三十而立。

”后遂以“而立之年”称三十岁。

渊明二十九岁始仕为江州祭酒,故曰“向立年”。

志意多所耻:指内心为出仕而感到羞耻。

志意:指志向心愿。

(5)遂:于是。

尽:完全使出,充分表现出来。

介然分:耿介的本分。

介然:耿介,坚贞。

《荀子?修身):“善在身,介然必以自好也。

”杨倞注:“介然,坚固貌。

”田里:田园,故居。

(6)冉冉:渐渐。

星气流:星宿节气运行变化,指时光流逝。

亭亭:久远的样子。

一纪:十二年。

这里指诗人自归田到写作此诗时的十二年。

(7)世路:即世道。

廓悠悠:空阔遥远的样子。

杨朱:战国时卫人。

止:止步不前。

《淮南子?说林》:“杨子(即杨朱)见逵路(即歧路)而哭之,为其可以南,可以北。

”(8)挥金事:《汉书?疏广传》载:汉宣帝时,疏广官至太子太傅、后辞归乡里,将皇帝赐予的黄金每天用来设酒食,请族人故旧宾客,与相娱乐,挥金甚多。

恃:依靠,凭借。

这里有慰籍之意。

[译文]昔日苦于长饥饿,抛开农具去为官。

休息调养不得法,饥饿严寒将我缠。

那时年近三十岁,内心为之甚羞惭。

坚贞气节当保全,归去终老在田园。

日月运转光阴逝,归来己整十二年。

世道空旷且辽远,杨朱临歧哭不前。

家贫虽无挥金乐,浊酒足慰我心田。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/285291556.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}