南歌子
云鬓裁新绿,霞衣曳晓红。
待歌凝立翠筵中,一朵彩云何事下巫峰。
趁拍鸾飞镜,回身燕*空。
莫翻红袖过帘栊,怕被杨花勾引嫁东风。
注释注释:1.裁:修剪。
这里指梳理,插戴头发。
2.霞衣:柔软鲜艳如彩霞的衣服。
这里指舞裙。
曳:拖。
晓红:太阳初照时分云霞的颜色。
3.筳:竹席。
翠筳即翠绿色的竹席。
4.彩云:指巫山神女,取楚王梦会巫山神女之典。
巫山神女,朝为行云夕为暮雨。
在这里以巫山神女比喻舞女的美丽。
5.趁拍:合拍。
鸾飞镜:史记有鸾鸟献王,三年不鸣。
后悬镜于鸟前。
鸾鸟见影悲鸣而绝。
这里形容歌女美妙的嗓音。
6.飏(yang二声):飞扬。
7.栊:窗户 8.勾引:吸引。
东风:即春风。
此词一说为苏轼作。
个人认为本词虽然有些许花间风格,但看选词度句,更接近苏词。
可以理解为苏轼仿花间风格的作品。
若为李词,当属前期作品。
这是描写筵席间歌女表演的词 上片写歌女的静态。
她乌黑如云的鬓发梳理整齐,衣服的颜色鲜艳得好像太阳初升时的彩霞。
她准备要表演了,欲唱未唱,静静地站立在翠绿色的主席上宛如不知何故下凡的巫山神女。
下片写歌女的动态。
表演开始。
她的歌声衬着节拍破喉而出,如同对镜高歌的鸾鸟。
她的舞姿轻盈曼丽,如同燕子突然飞空时的轻快干脆。
霞衣随着舞姿而飞扬。
令观看者不禁担心:别让红袖翻过窗户。
外面春光正好,柳絮轻柔,不要让她被扬花吸引,离开这里随春风而去!
本词对歌女的描写,动静结合,动静有致.静时待歌凝立.蓄势待发,静中亦含动.动态描写就更加鲜活,极具动感而又传神.对歌女的描写不仅是形容歌女的美丽和歌喉舞姿的美妙,观者的感受也融入其中.她静止时是美的.欲唱未唱令人期待.她动起来更美.歌舞水平的高超令观者惊喜并融入其中.”莫翻”二句极妙.莫是规劝的,希望阻止的,与下文的”怕”相呼应.通过观者紧张而又陶醉的心情,侧面说明了歌女美妙的舞姿.反语赞人,手法绝佳.
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/41997634.html