咏贫士 其六

朝代: 魏晋 作者: 陶渊明

仲蔚爱穷居,绕宅生蒿蓬。

翳然绝交游,赋诗颇能工;

举世无知者,止有一刘龚。

此士胡独然?

实由罕所同;

介然安其业,所乐非穷通。

人事固以拙,聊得长相从。

注释其六(1)仲蔚爱穷居,绕宅生蒿蓬(2)。

翳然绝交游,赋诗颇能工(3)。

举世无知者,止有一刘龚(4)。

此士胡独然?

实由罕所同(5)。

介焉安其业,所乐非穷通(6)。

人事固以拙,聊得长相从(7)。

[注释](1)这首诗咏赞东汉隐士张仲蔚。

诗人与张仲蔚的性情、爱好、志向大致相同,算是真正的知音,所以渊明愿以之为楷模,“聊得长相从”。

(2)仲蔚:张仲蔚,东汉平陵(今陕西咸阳西北)人。

《高士传》说他“隐身不仕? .善属文,好诗赋。

常居穷素,所处蓬蒿没人。

闭门养性,不治荣名。

时人莫识,唯刘龚知之”。

(3)翳然:隐蔽的样子。

绝交游:断绝与世人的交往。

工:善。

(4)刘龚:字孟公,刘歆之侄,与仲蔚友善。

止:只,仅。

(5)此士:指张仲蔚。

胡:何,为什么。

独然:孤独如此,独特。

罕所同:很少有人与之相同。

(6)介:耿介,耿直。

焉:语助词,犹“然”。

业:这里指兴趣爱好和志向。

所乐非穷通:不以命运的穷通好坏而悲、喜。

《庄子?让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也。

”(7)人事:指社会上的人际交往。

固:本来。

拙:笨。

这里指不会逢迎取巧。

聊:且。

相从:指追随张仲蔚的人生道路。

这两句是诗人自指。

[译文]仲蔚喜欢独贫居,绕屋长满野蒿蓬。

隐迹不与世来往,诗作清新夺天工。

举世无人了解他,知音只有一刘龚。

此人何故常孤独?

只因无人与他同。

世俗交往数我笨,姑且追随永相从。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/67641471.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}