子夜四时歌:春歌
朝代: 唐 作者: 李白 体裁: 乐府
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
注释《汉官仪》:四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马,故称五马。
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRINGThe lovely Lo Fo of the western land Plucks mulberry leaves by the waterside. Across the green boughs stretches out her white hand; In golden sunshine her rosy robe is dyed. "my silkworms are hungry, I cannot stay. Tarry not with your five-horse cab, I pray." 出处唐诗三百首,全唐诗:卷21_7全唐诗:卷165_27
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/83027175.html