读《山海经》 其五
翩翩三青鸟,毛色奇可怜。
朝为王母使,暮归三危山。
我欲因此鸟,具向王母言∶在世无所须,惟酒与长年。
注释其五(1)翩翩三青鸟,毛色奇可怜(2)。
朝为王母使,暮归三危山(3)。
我欲因此鸟,具向王母言(4)。
在世无所须,唯酒与长年(5)。
[注释](1)这首诗咏赞三青鸟,并表现出诗人对于酒的嗜好和对匕生的企盼。
(2)翩翩:轻快飞翔的样子。
三青鸟:《山海经?大荒西经》:‘西有王母之山? .有三青鸟,赤酋黑目。
”郭璞注:”皆西王母所使也。
”后因称传信的使者为青鸟。
奇可怜:甚可爱。
(3)王母使:西王母的信使。
见上郭珍注。
又《山海经?海内北经》:“西王母,梯几而戴胜杖,其南有三青鸟,为西王母取食,在昆仑虚北。
”《艺文类聚》卷九十一引《汉武故事》:“七月七日,上(汉武帝)于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。
上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。
’有顷,王母至。
有二青鸟如乌,侠(夹)侍王母旁。
”三危山:《山海经?西山经》:“三危山,三青鸟居之。
”郭璞注:“三青鸟主力西王母取食者,别自栖息于此山也。
”(4)因:因依,依托。
具:通“俱”,完全,详细。
(5)须:通“需”,需要。
唯:同“惟”,独,只有。
长年:长寿。
[译文]翩翩飞舞三青鸟,毛色鲜明甚好看。
清早去为王母使,暮归居处三危山。
我想拜托此青鸟,去向王母表心愿。
今生今世无所求,只要美酒与寿年。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/222964101.html