夕次盱眙县
落帆逗淮镇,停舫临孤驿。
浩浩风起波,冥冥日沉夕。
人归山郭暗,雁下芦洲白。
独夜忆秦关,听钟未眠客。
注释简析:芦花飞白,已经是秋天。
晚上泊舟淮水边,驿馆凄清,因思乡而不能成眠,环境、氛围都衬托了诗人的心绪。
注解:1、落帆:卸帆。
2、人归句:意谓日落城暗,人也回到休息处所去了。
3、芦洲:芦苇丛生的水泽。
4、秦:今陕西一带。
韵译:卸帆留宿淮水岸边的小镇,小舫停靠着孤零零的旅驿。
大风突起江上的波浪浩荡,太阳沉落大地的夜色苍黑。
山昏城暗人们都回家安憩,月照芦洲雁群也落下栖息。
夜晚孤独我不禁想起长安,听到岸上钟声我怎能入睡?
评析:这是一首写楫旅风波,泊岸停宿,客居不眠,顿生乡思的诗。
诗的前四句为第一段,是写傍晚因路途风波,不得不停舫孤驿。
后四句为第二段,是写人雁归宿、夜幕降临,自夜到晓不能入眠而生乡思客愁。
全诗富有生活气息,侃侃诉说,淡淡抒情,看是写景,景中寓情,情由景生,景令动情。
读来颇为动人。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋 MOORING AT TWILIGHT IN YUYI DISTRICTFurling my sail near the town of Huai, I find for harbour a little cove Where a sudden breeze whips up the waves. The sun is growing dim now and sinks in the dusk. People are coming home. The bright mountain-peak darkens. Wildgeese fly down to an island of white weeds. ...At midnight I think of a northern city-gate, And I hear a bell tolling between me and sleep. 出处唐诗三百首全唐诗:卷191_26
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/74584579.html