减字木兰花·题雄州驿 文翻译
朝云横度。
辘辘车声如水去。
白草黄沙。
月照孤村三两家。
飞鸿过也。
万结愁肠无昼夜。
渐近燕山。
回首乡关归路难。
朝云横度。
辘辘车声如水去。
白草黄沙。
月照孤村三两家。
长空中,寒风翻卷朝云滚滚而去。
朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驱载妇女迢迢而去。
莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。
飞鸿过也。
万结愁肠无昼夜。
渐近燕山。
回首乡关归路难。
大雁南飞,却不能为词人寄书信倍加女主人公失去自由和国家之创痛。
这种种愁思,郁结难解,使得愁肠寸断,简直达到日也愁、夜也愁的地步.那在燕山脚下的燕京(即中都,北京市)已经不远了, 回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。
参考资料: 1、 张建雄,易扬.《唐宋词百首浅析》:湖南教育出版社,1983年3月:120
朝云横度。
辘辘车声如水去。
白草黄沙。
月照孤村三两家。
长空中,寒风翻卷朝云滚滚而去。
朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驱载妇女迢迢而去。
莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。
辘辘:车行声。
白草黄沙:象征北方凄凉的景色。
飞鸿过也。
万结愁肠无昼夜。
渐近燕山。
回首乡关归路难。
大雁南飞,却不能为词人寄书信倍加女主人公失去自由和国家之创痛。
这种种愁思,郁结难解,使得愁肠寸断,简直达到日也愁、夜也愁的地步.那在燕山脚下的燕京(即中都,北京市)已经不远了, 回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。
无昼夜:不分昼夜。
燕山:府名。
参考资料: 1、 张建雄,易扬.《唐宋词百首浅析》:湖南教育出版社,1983年3月:120
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/100677066.html