送毛伯温

作者: 朱厚熜 朝代: 明代

大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。

风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。

天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。

太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。

将军你争伐南方,胆气豪迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮。

风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。

风吹电闪之中旌旗飘,战鼓擂动,山河震动,日月高标。

天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。

将军神勇天生,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般,怎么能逃走呢?

太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

等到天下太平,将军奉诏,班师回朝的时候,我(指嘉靖自己)亲自为将军解下战袍,为将军接风。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。

大将:指毛伯温。

横:横挎。

秋水:形容刀剑如秋水般明亮闪光。

雁翎刀:形状如大雁羽毛般的刀。

风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。

鼍鼓:用鳄鱼皮做成的战鼓。

旌旗:指挥作战的军旗。

天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。

麒麟:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干。

蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候。

太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

诏:皇帝的诏令。

朕:皇帝的自称。

先生:指毛伯温。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。

将军你争伐南方,胆气豪迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮。

大将:指毛伯温。

横:横挎。

秋水:形容刀剑如秋水般明亮闪光。

雁翎刀:形状如大雁羽毛般的刀。

风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。

风吹电闪之中旌旗飘,战鼓擂动,山河震动,日月高标。

鼍鼓:用鳄鱼皮做成的战鼓。

旌旗:指挥作战的军旗。

天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。

将军神勇天生,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般,怎么能逃走呢?

麒麟:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干。

蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候。

太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

等到天下太平,将军奉诏,班师回朝的时候,我(指嘉靖自己)亲自为将军解下战袍,为将军接风。

诏:皇帝的诏令。

朕:皇帝的自称。

先生:指毛伯温。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。

风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。

天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。

太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

  这是毛伯温出征安南时,明世宗朱厚熜(cōng)为其写的壮行诗。

首联写主将气概和出师时的装束,充满豪壮之气。

颔联写鼓鸣旗展,以衬军威。

前四句是对毛伯温和将士们的赞扬,称赞他们豪气凛然,撼动山河。

颈联作敌我分析,言麒麟有种,蝼蚁难逃,用“蝼蚁”来蔑视叛军,比喻中有议论。

尾联既表达了对毛伯温出征必胜的信心,更是对毛伯温的信任和鼓励。

全诗写得明白晓畅,铿锵有力,气势非凡,反映出明世宗早期励精图治的精神面貌。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/106629156.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}