饮酒

作者: 柳宗元 朝代: 唐代

今夕少愉乐,起坐开清尊。

举觞酹先酒,为我驱忧烦。

须臾心自殊,顿觉天地暄。

连山变幽晦,绿水函晏温。

蔼蔼南郭门,树木一何繁。

清阴可自庇,竟夕闻佳言。

尽醉无复辞,偃卧有芳荪。

彼哉晋楚富,此道未必存。

今夕少愉乐,起坐开清尊。

举觞酹先酒,为我驱忧烦。

早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开清酒一樽。

先举杯祭酹造酒的祖师,是他留下美酒给我驱逐忧愁和烦闷。

须臾心自殊,顿觉天地暄。

连山变幽晦,绿水函晏温。

一会儿感觉便大不一样,顿觉得天地之间热闹非凡。

绵的高山改变了原来的幽晦,碧绿的流水把温暖的气息包含。

蔼蔼南郭门,树木一何繁。

清阴可自庇,竟夕闻佳言。

南门城外的一片郁郁葱葱,高大的树木叶茂枝繁。

清凉的树荫可以庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。

尽醉无复辞,偃卧有芳荪。

彼哉晋楚富,此道未必存。

即使喝醉也不要推辞,美好的芳草可以供我们躺卧。

即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐?

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

今夕少愉乐,起坐开清尊。

举觞(shāng)酹(lèi)先酒,为我驱忧烦。

酹:以酒洒地,表示祭奠或立誓。

先酒:指第一个发明酿酒的人。

相传杜康是我国酿酒的创始人。

须臾(yú)心自殊,顿觉天地暄。

连山变幽晦,绿水函(hán)晏温。

须臾:一会儿。

殊:不一样。

喧:热闹。

幽晦:昏暗不明。

函:包含。

晏温:晴天的暖气。

蔼(ǎi)蔼南郭门,树木一何繁。

清阴可自庇(bì),竟夕闻佳言。

蔼蔼:茂盛的样子。

陶渊明《和主簿》有“蔼蔼堂前林”诗句。

南郭门:指永州外城的南门。

郭,外城。

何:多么。

一,助词,用以加强语气。

清阴:指草木。

竟夕:整夜。

尽醉无复辞,偃卧有芳荪。

彼哉晋楚富,此道未必存。

偃卧:仰卧。

芳荪:指草地。

晋楚富:《孟子·公孙丑下》说“晋楚之富,不可及也。

”这里指财雄一方的富豪。

此道:指饮酒之乐。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

今夕少愉乐,起坐开清尊。

举觞(shāng)酹(lèi)先酒,为我驱忧烦。

早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开清酒一樽。

先举杯祭酹造酒的祖师,是他留下美酒给我驱逐忧愁和烦闷。

酹:以酒洒地,表示祭奠或立誓。

先酒:指第一个发明酿酒的人。

相传杜康是我国酿酒的创始人。

须臾(yú)心自殊,顿觉天地暄。

连山变幽晦,绿水函(hán)晏温。

一会儿感觉便大不一样,顿觉得天地之间热闹非凡。

绵的高山改变了原来的幽晦,碧绿的流水把温暖的气息包含。

须臾:一会儿。

殊:不一样。

喧:热闹。

幽晦:昏暗不明。

函:包含。

晏温:晴天的暖气。

蔼(ǎi)蔼南郭门,树木一何繁。

清阴可自庇(bì),竟夕闻佳言。

南门城外的一片郁郁葱葱,高大的树木叶茂枝繁。

清凉的树荫可以庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。

蔼蔼:茂盛的样子。

陶渊明《和主簿》有“蔼蔼堂前林”诗句。

南郭门:指永州外城的南门。

郭,外城。

何:多么。

一,助词,用以加强语气。

清阴:指草木。

竟夕:整夜。

尽醉无复辞,偃卧有芳荪。

彼哉晋楚富,此道未必存。

即使喝醉也不要推辞,美好的芳草可以供我们躺卧。

即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐?

偃卧:仰卧。

芳荪:指草地。

晋楚富:《孟子·公孙丑下》说“晋楚之富,不可及也。

”这里指财雄一方的富豪。

此道:指饮酒之乐。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/16260079.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}