知音者诚希 文翻译
知音者诚希,念子不能别。
行行天未晓,携酒踏明月。
知音者诚希,念子不能别。
世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。
行行天未晓,携手踏明月。
离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。
参考资料: 1、 鹤鸣编选.唐宋八大名家·韩愈:西南师范大学出版社,1995年06月第1版:6 2、 马大品.历代赠别诗选:书目文献出版社,1991年03月北京第1版:128页
知音者诚希,念子不能别。
世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。
知音:知己的朋友。
相传古代伯牙善鼓零,其友钟子期善听琴能从琴音中知其心志。
钟子期死,伯牙不复鼓琴,痛无知音。
此诗中亦指韩愈的文章知己。
希:同“稀”。
念子:想念你。
不能别:不忍心分别。
行行天未晓,携手踏明月。
离别前的夜晚,我们能携着手走啊走,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。
行行:指来回一起踱步不停。
携(xié)手: 用以表现朋友之间的亲密的关系。
参考资料: 1、 鹤鸣编选.唐宋八大名家·韩愈:西南师范大学出版社,1995年06月第1版:6 2、 马大品.历代赠别诗选:书目文献出版社,1991年03月北京第1版:128页
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/16773534.html