渔家傲·近日门前溪水涨

作者: 欧阳修 朝代: 宋代

近日门前溪水涨。

郎船几度偷相访。

船小难开红斗帐。

无计向。

合欢影里空惆怅。

愿妾身为红菡萏。

年年生在秋江上。

重愿郎为花底浪。

无隔障。

随风逐雨长来往。

近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。

船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。

这些天门前溪水涨,情郎几度偷偷来相访,船小无法挂上红斗帐,不能亲热无计想,并蒂莲下空惆怅。

愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上;

更愿郎为花底浪,无隔障,随风逐雨长来往。

祈愿妾身成为红芙蓉,年年长在秋江上,再希望郎是花下浪,没有障碍与阻挡,随风逐雨时时来寻访。

参考资料: 1、 叶嘉莹 邱少华.欧阳修词新释辑评.北京:中国书店,2001:283-284

近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。

船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。

斗(dǒu)帐:一种形如覆斗的小帐子。

《释名·释床帐》:“小帐曰斗帐,形如覆斗也。

”无计向:犹言无可奈何。

向,语助词。

合欢:合欢莲,即双头莲,又名同心莲,指并蒂而开的莲花。

惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。

愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上;

更愿郎为花底浪,无隔障,随风逐雨长来往。

菡(hàn)萏(dàn):即荷花,莲花。

更(gèng):一作“重(chóng)”。

隔障:隔阂和障碍。

参考资料: 1、 叶嘉莹 邱少华.欧阳修词新释辑评.北京:中国书店,2001:283-284

近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。

船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。

这些天门前溪水涨,情郎几度偷偷来相访,船小无法挂上红斗帐,不能亲热无计想,并蒂莲下空惆怅。

斗(dǒu)帐:一种形如覆斗的小帐子。

《释名·释床帐》:“小帐曰斗帐,形如覆斗也。

”无计向:犹言无可奈何。

向,语助词。

合欢:合欢莲,即双头莲,又名同心莲,指并蒂而开的莲花。

惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。

愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上;

更愿郎为花底浪,无隔障,随风逐雨长来往。

祈愿妾身成为红芙蓉,年年长在秋江上,再希望郎是花下浪,没有障碍与阻挡,随风逐雨时时来寻访。

菡(hàn)萏(dàn):即荷花,莲花。

更(gèng):一作“重(chóng)”。

隔障:隔阂和障碍。

参考资料: 1、 叶嘉莹 邱少华.欧阳修词新释辑评.北京:中国书店,2001:283-284

近日门前溪水涨。

郎船几度偷相访。

船小难开红斗帐。

无计向。

合欢影里空惆怅。

愿妾身为红菡萏。

年年生在秋江上。

重愿郎为花底浪。

无隔障。

随风逐雨长来往。

  此词上片叙事。

起二句写这些天溪水涨满,情郎趁水涨驾船相访。

男女主人公隔溪而居,平常大约很少有见面的机会,所以要趁水涨相访。

说“几度”,正见双方相爱之深;

说“偷相访”,则其为秘密相爱可知。

这涨满的溪水,既是双方会面的便利条件,也似乎象征着双方涨满的情愫。

  “船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。

”红斗帐,在古诗词中经常联系着男女的好合。

采莲船很小,一般仅容一人,说“难开红斗帐”自是实情。

这三句写不得好合的惆怅,说“难”,说“无计”,说“空”,重叠反复,见惆怅之深重。

特别是最后一句,物我对照,将男女主人公对影伤神的情态生动地表现了出来。

  下片抒情,紧扣秋江红莲的现境设喻写情。

“愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上”二句承上,面对秋江中因浪随风摇曳生姿的红莲花(菡萏),女主人公不禁产生这样的痴想:希望自己化身为眼前那艳丽的芙蓉,年年岁岁托身于秋江之上;

更希望情郎化身为花底的轻浪,与红莲紧密相依,没有障隔,在雨丝风浪中长相厮伴。

用“红菡萏”和“花底浪”来比喻情人间亲密相依的关系,比得奇巧妙合,堪称作者一大创造。

其妙处在于即景取譬,托物寓情,融写景、抒情、比兴、想象为一体,显得新颖活泼,深带民歌风味。

参考资料: 1、 刘学锴 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:490-491

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/18322872.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}