黄莺儿·园林晴昼春谁主 文翻注译
园林晴昼春谁主。
暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。
观露湿缕金衣,叶映如簧语。
晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。
无据。
乍出暖烟来,又趁游蜂去。
恣狂踪迹,两两相呼,终朝雾吟风舞。
当上苑柳秾时,别馆花深处。
此际海燕偏饶,都把韶光与。
园林晴昼春谁主。
暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。
观露湿缕金衣,叶映如簧语。
晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。
晴丽之昼,谁主园林之春呢?
春天阳气暗催草木萌发,葱郁的深谷也变得那样暖和。
清晨,黄莺在林间翩翩飞舞,露水打湿的它们金黄色的毛羽,绿叶掩映中传来了它们悦耳的鸣声,绵绵蛮蛮如有情,低低地诉说着芳心深意。
无据。
乍出暖烟来,又趁游蜂去。
恣狂踪迹,两两相呼,终朝雾吟风舞。
当上苑柳秾时,别馆花深处。
此际海燕偏饶,都把韶光与。
无缘无故地,黄莺出巢飞动的时候,清晨的雾霭尚未消散,又追逐随同游蜂而去。
它们行踪放浪,两两相呼应,整日雾里唱风里舞。
当上林苑柳树葱郁茂盛时,在别馆花深的地方,这期间燕子特别多,都把美好时光白白流失。
参考资料: 1、 王星琦.柳永集/历代名家精选集.南京:凤凰出版社,2007:1-3 2、 叶嘉莹 顾之京.柳永词新释辑评.北京:中国书店,2005:1-3
园林晴昼春谁主。
暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。
观露湿缕金衣,叶映如簧语。
晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。
晴昼:风和日丽的一个白天。
暖律:古以时令合乐律。
暖律乃指暄暖节令,即温暖的时节。
潜:暗暗地,悄悄地,私下。
催:对“暖律”而言也。
“暖律潜催”是“潜催暖律”的倒装。
幽谷:葱郁深谷。
暄(xuān)和:即暖和。
黄鹂:即黄莺,俗称柳莺,亦谓流莺。
翩翩:展翅飞貌。
乍:刚刚。
迁:转移,这里是“飞到”之意。
芳树:对树的美称。
观:看、见也。
露湿:露水沾湿也。
缕金:即金缕,此处因律而倒置。
缕金衣,即金缕衣,用金缕绣有花纹图案的衣衫;
这里形容黄鹂地金黄色地羽毛。
叶映:黄鹂鸣叫震动树叶而反映的回音,这是一种拓展手法。
簧(huáng)语:指代簧舌的吹奏乐器之乐声,这里形容黄鹂鸣叫声之清脆悦耳。
晓来:即清晨。
绵蛮:指小鸟或鸟鸣声。
芳心:通常形容女子,此处把黄鹂拟人化了。
低诉:低声倾诉。
无据。
乍出暖烟来,又趁游蜂去。
恣狂踪迹,两两相呼,终朝雾吟风舞。
当上苑柳秾时,别馆花深处。
此际海燕偏饶,都把韶光与。
无据:此处意为“无由来”“无端”“无缘无故”。
暖烟:暖晨之霭气。
趁:此处乃“追逐”“随同”之意。
游蜂:指到处采花的蜜蜂。
踪迹:行踪也。
恣狂:恣意放浪。
“恣狂踪迹”是“踪迹恣狂”的倒装。
两两相呼:两两相呼应。
终朝(zhāo):即整日里。
雾吟风舞,即雾里唱风里舞。
这里的“雾”字正和前面的“暖烟”相呼应。
上苑:即古皇家园林“上林苑” 。
秦时在咸阳附近渭水南,汉武帝于建元三年(前138年)在秦旧苑址上扩建。
柳秾(nóng):柳树葱郁茂盛。
秾,草木葱郁茂盛之貌。
别馆:即别墅。
古代建于园林内的居宅,称为别馆或别业。
此际:这期间。
海燕:即燕子、家燕。
偏饶:特多。
偏,偏偏是。
饶,富也;
多也。
韶光:美好的时光,多指春光;
也指青春年华。
与:付出。
此处指韶光白白流失了。
参考资料: 1、 王星琦.柳永集/历代名家精选集.南京:凤凰出版社,2007:1-3 2、 叶嘉莹 顾之京.柳永词新释辑评.北京:中国书店,2005:1-3
园林晴昼春谁主。
暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。
观露湿缕金衣,叶映如簧语。
晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。
晴丽之昼,谁主园林之春呢?
春天阳气暗催草木萌发,葱郁的深谷也变得那样暖和。
清晨,黄莺在林间翩翩飞舞,露水打湿的它们金黄色的毛羽,绿叶掩映中传来了它们悦耳的鸣声,绵绵蛮蛮如有情,低低地诉说着芳心深意。
晴昼:风和日丽的一个白天。
暖律:古以时令合乐律。
暖律乃指暄暖节令,即温暖的时节。
潜:暗暗地,悄悄地,私下。
催:对“暖律”而言也。
“暖律潜催”是“潜催暖律”的倒装。
幽谷:葱郁深谷。
暄(xuān)和:即暖和。
黄鹂:即黄莺,俗称柳莺,亦谓流莺。
翩翩:展翅飞貌。
乍:刚刚。
迁:转移,这里是“飞到”之意。
芳树:对树的美称。
观:看、见也。
露湿:露水沾湿也。
缕金:即金缕,此处因律而倒置。
缕金衣,即金缕衣,用金缕绣有花纹图案的衣衫;
这里形容黄鹂地金黄色地羽毛。
叶映:黄鹂鸣叫震动树叶而反映的回音,这是一种拓展手法。
簧(huáng)语:指代簧舌的吹奏乐器之乐声,这里形容黄鹂鸣叫声之清脆悦耳。
晓来:即清晨。
绵蛮:指小鸟或鸟鸣声。
芳心:通常形容女子,此处把黄鹂拟人化了。
低诉:低声倾诉。
无据。
乍出暖烟来,又趁游蜂去。
恣狂踪迹,两两相呼,终朝雾吟风舞。
当上苑柳秾时,别馆花深处。
此际海燕偏饶,都把韶光与。
无缘无故地,黄莺出巢飞动的时候,清晨的雾霭尚未消散,又追逐随同游蜂而去。
它们行踪放浪,两两相呼应,整日雾里唱风里舞。
当上林苑柳树葱郁茂盛时,在别馆花深的地方,这期间燕子特别多,都把美好时光白白流失。
无据:此处意为“无由来”“无端”“无缘无故”。
暖烟:暖晨之霭气。
趁:此处乃“追逐”“随同”之意。
游蜂:指到处采花的蜜蜂。
踪迹:行踪也。
恣狂:恣意放浪。
“恣狂踪迹”是“踪迹恣狂”的倒装。
两两相呼:两两相呼应。
终朝(zhāo):即整日里。
雾吟风舞,即雾里唱风里舞。
这里的“雾”字正和前面的“暖烟”相呼应。
上苑:即古皇家园林“上林苑” 。
秦时在咸阳附近渭水南,汉武帝于建元三年(前138年)在秦旧苑址上扩建。
柳秾(nóng):柳树葱郁茂盛。
秾,草木葱郁茂盛之貌。
别馆:即别墅。
古代建于园林内的居宅,称为别馆或别业。
此际:这期间。
海燕:即燕子、家燕。
偏饶:特多。
偏,偏偏是。
饶,富也;
多也。
韶光:美好的时光,多指春光;
也指青春年华。
与:付出。
此处指韶光白白流失了。
参考资料: 1、 王星琦.柳永集/历代名家精选集.南京:凤凰出版社,2007:1-3 2、 叶嘉莹 顾之京.柳永词新释辑评.北京:中国书店,2005:1-3
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/20459443.html