春晚书山家屋壁二首

作者: 贯休 朝代: 唐代
柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。 水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。
柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。柴门一片寂静屋里米饭香喷喷,农家炊烟袅袅春雨过后天放晴。 庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。院内鲜花迷蒙山间流水清泠泠,小儿又哭又闹索要树上的黄莺。 水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。池塘黑水飘香蒲草长得密森森,鸳鸯鸂鶒在水中嬉戏好像家禽。 前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。村前村后田间地头桑柘多茂盛,东邻西舍界限分明彼此不相侵。 蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。养蚕女在前面清澈的溪中洗茧,牧童吹着短笛穿衣在水中洗浴。 山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。山翁好客热情挽留我一住在住,笑着指点西坡说瓜豆就要成熟。 参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:859-860
柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。黍饭:黄米饭,唐人常以之待客。馨:香。 庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。蒙蒙:形容雨点细小。泠泠:形容流水清脆的声音。 水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。鸂(xī)鶒(chì):一种水鸟,形大于鸳鸯,而多紫色,好并游。俗称紫鸳鸯。唐温庭筠《开成五年秋以抱疾郊野一百韵》:“溟渚藏鸂鶒,幽屏卧鹧鸪。” 前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。桑柘(zhè):桑木与柘木。深:茂盛。 蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。蚕:农家养蚕女。渌(lù):水清而深的样子。 山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。 参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:859-860
柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。柴门一片寂静屋里米饭香喷喷,农家炊烟袅袅春雨过后天放晴。黍饭:黄米饭,唐人常以之待客。馨:香。 庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。院内鲜花迷蒙山间流水清泠泠,小儿又哭又闹索要树上的黄莺。蒙蒙:形容雨点细小。泠泠:形容流水清脆的声音。 水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。池塘黑水飘香蒲草长得密森森,鸳鸯鸂鶒在水中嬉戏好像家禽。鸂(xī)鶒(chì):一种水鸟,形大于鸳鸯,而多紫色,好并游。俗称紫鸳鸯。唐温庭筠《开成五年秋以抱疾郊野一百韵》:“溟渚藏鸂鶒,幽屏卧鹧鸪。” 前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。村前村后田间地头桑柘多茂盛,东邻西舍界限分明彼此不相侵。桑柘(zhè):桑木与柘木。深:茂盛。 蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。养蚕女在前面清澈的溪中洗茧,牧童吹着短笛穿衣在水中洗浴。蚕:农家养蚕女。渌(lù):水清而深的样子。 山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。山翁好客热情挽留我一住在住,笑着指点西坡说瓜豆就要成熟。 参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:859-860

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/26111436.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}