少年游·朝云漠漠散轻丝

作者: 周邦彦 朝代: 宋代

朝云漠漠散轻丝。

楼阁淡春姿。

柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。

而今丽日明金屋,春色在桃枝。

不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。

朝云漠漠散轻丝。

楼阁淡春姿。

柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。

一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。

他们就在这样的环境中相会。

云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。

两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。

小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。

但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。

门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。

而今丽日明金屋,春色在桃枝。

不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。

现在风和日丽,金屋藏娇;

桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。

不再像以前那样经历凄风苦雨。

回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。

眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。

参考资料: 1、 刘扬忠..《周邦彦词选评》:上海古籍出版社,2003:第112-114页 2、 傅璇琮、李克.《婉约词 豪放词》:北方联合出版传媒(集团)股份有限公司,2009:第144-145页

朝云漠漠散轻丝。

楼阁淡春姿。

柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。

漠漠:迷蒙广远的样子。

轻丝:细雨。

柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。

九街泥重:街巷泥泞不堪。

九街:九陌、九衢,指京师街巷。

燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。

而今丽日明金屋,春色在桃枝。

不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。

金屋:华丽的屋子 冲雨:冒雨。

幽恨:藏在心底的愁怨。

参考资料: 1、 刘扬忠..《周邦彦词选评》:上海古籍出版社,2003:第112-114页 2、 傅璇琮、李克.《婉约词 豪放词》:北方联合出版传媒(集团)股份有限公司,2009:第144-145页

朝云漠漠散轻丝。

楼阁淡春姿。

柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。

一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。

他们就在这样的环境中相会。

云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。

两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。

小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。

但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。

门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。

漠漠:迷蒙广远的样子。

轻丝:细雨。

柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。

九街泥重:街巷泥泞不堪。

九街:九陌、九衢,指京师街巷。

燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。

而今丽日明金屋,春色在桃枝。

不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。

现在风和日丽,金屋藏娇;

桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。

不再像以前那样经历凄风苦雨。

回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。

眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。

金屋:华丽的屋子 冲雨:冒雨。

幽恨:藏在心底的愁怨。

参考资料: 1、 刘扬忠..《周邦彦词选评》:上海古籍出版社,2003:第112-114页 2、 傅璇琮、李克.《婉约词 豪放词》:北方联合出版传媒(集团)股份有限公司,2009:第144-145页

朝云漠漠散轻丝。

楼阁淡春姿。

柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。

而今丽日明金屋,春色在桃枝。

不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。

  北宋初期的词是《花间》与《尊前》的继续。

《花间》、《尊前》式的小令,至晏几道已臻绝诣。

柳永、张先在传统的小令之外,又创造了许多长词慢调。

柳永新歌,风靡海内,连名满天下的苏轼也甚是羡慕“柳七郎风味”(《与鲜于子骏书》)。

但其美中不足之处,乃未能输景于情,情景交融,使得万象皆活,致使其所选情景均并列单页画幅。

究其缘故,盖因情景二者之间无“事”可以联系。

这是柳词创作的一大缺陷。

周邦彦“集大成”,其关键处就在于,能在抒情写景之际,渗入一个第三因素,即述事。

因此,周词创作便补救了柳词之不足。

读这首小令,必须首先明确这一点。

  这首令词写两个故事,中间只用“而今丽日明金屋”一句话中“而今”二字联系起来,使前后两个故事─亦即两种境界形成鲜明对照,进而重温第一个故事,产生无穷韵味。

  上片所写乍看好像是记眼前之事,实则完全是追忆过去,追忆以前的恋爱故事。

“朝云漠漠散轻丝,楼阁淡春姿”。

这是当时的活动环境:在一个逼仄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是在春天,但春天的景色并不浓艳,他们就在这样的环境中相会。

“柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。

”三句说云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。

这是门外所见景色。

“泣”与“啼”,使客观物景染上主观情感色彩,“迟”,也是一种主观设想。

门外   所见这般景色,对门内主人公之会晤,起了一定的烘托作用。

但此时,故事尚未说完。

故事的要点还要等到下片的末三句才说出来,那就是:两人在如此难堪的情况下会晤,又因为某种缘故,不得不分离。

“小楼冲雨,幽恨两人知。

”“小楼”应接“楼阁”,那是两人会晤的处所,“雨”照应上片的“泣”、“啼”、“重”、“迟”,点明当时,两人就是冲着春雨,踏着满街泥泞相别离的,而且点明,因为怀恨而别,在他们眼中,门外的花柳才如泣如啼,双飞的燕子也才那么艰难地飞行。

这是第一个故事。

  下片由“而今”二字转说当前,这是第二个故事,说他们现在已正式同居:金屋藏娇。

但这个故事只用十个字来记述:“丽日明金屋,春色在桃枝。

”这十个字,既正面说眼前的故事,谓风和日丽,桃花明艳,他们在这样一个美好的环境中生活在一起;

同时,这十个字,又兼作比较之用,由眼前的景象联想以前,并进行一番比较。

“不似当时”,这是比较的结果,指出眼前无忧无虑在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、怀恨而别、彼此相思的情景来得意味深长。

  弄清楚前后两个故事的关系,了解其曲折的过程,对于词作所创造的意境,也就能有具体感受。

这首词用笔很经济,但所造景象却耐人深思。

仿佛山水画中的人物:一顶箬笠底下两撇胡子,就算一个渔翁;

在艺术的想象力上未受训练的,是看不出所以然的。

这是周邦彦艺术创造的成功之处。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/29577008.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}