丹青引赠曹将军霸

作者: 杜甫 朝代: 唐代

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。

英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。

学书初学卫夫人,但恨无过王右军。

丹青不知老将至,富贵于我如浮云。

开元之中常引见,承恩数上南薰殿。

凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。

良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。

褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。

先帝御马五花骢,画工如山貌不同。

是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。

诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。

斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。

玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。

至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。

干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。

将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。

即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。

途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。

曹将军是魏武帝曹操后代子孙,而今却沦为平民百姓成为寒门。

英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。

英雄割据的时代一去不复返了,曹家文章丰采却在你身上留存。

学书初学卫夫人,但恨无过王右军。

当年为学书法你先拜师卫夫人,只恨得没有超过王羲之右将军。

丹青不知老将至,富贵于我如浮云。

你毕生专攻绘画不知老之将至,荣华富贵对于你却如空中浮云。

开元之中常引见,承恩数上南薰殿。

开元年间你常常被唐玄宗召见,承恩载德你曾多次登上南薰殿。

凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。

凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,曹将军你挥笔重画又别开生面。

良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。

良相们的头顶都戴上了进贤冠,猛将们的腰间皆佩带着大羽箭。

褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。

褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,他们英姿飒爽好象是正在酣战。

先帝御马五花骢,画工如山貌不同。

开元时先帝的天马名叫玉花骢,多少画家画出的都与原貌不同。

是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。

当天玉花骢被牵到殿中红阶下,昂首屹立宫门更增添它的威风。

诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。

皇上命令你展开丝绢准备作画,你匠心独运惨淡经营刻苦用功。

斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。

片刻间九天龙马就在绢上显现,一下比得万代凡马皆成了平庸。

玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。

玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,榻上马图和阶前屹立真马相同。

至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

皇上含笑催促左右赏赐你黄金,太仆和马倌们个个都迷惘发怔。

弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。

将军的门生韩干画技早学上手,他也能画马且有许多不凡形象。

干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。

韩干只画外表画不出内在精神,常使骅骝好马的生气凋敝失丧。

将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。

将军的画精美美在画中有神韵,偶逢真名士才肯为他动笔写真。

即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。

而今你漂泊沦落在战乱的社会,平常所画的却是普通的行路人。

途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世间还未有人象你这般赤贫。

但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

只要看看历来那些负盛名的人,最终已经坎坷穷愁纠缠其身了。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。

魏武:指魏武帝曹操。

庶:即庶人、平民。

清门:即寒门,清贫之家。

玄宗末年.霸得罪。

削籍为庶人。

英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。

学书初学卫夫人,但恨无过王右军。

卫夫人:名铄,字茂猗。

晋代有名的女书法家,擅长隶书及正书。

王右军:即晋代书法家王羲之.官至右军将军。

丹青不知老将至,富贵于我如浮云。

开元之中常引见,承恩数上南薰殿。

开元:唐玄宗的年号(公元713年——711年)。

引见:皇帝召见臣属。

承恩:获得皇帝的恩宠:南薰殿,唐宫殿名。

凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。

凌烟:即凌烟阁,唐太宗为了褒奖文武开国功臣,于贞观十七年命阎立本等在凌烟阁画二十四功臣图。

少颜色,指功臣图像因年久而褪色。

开生面:展现出如生的面貌。

良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。

进贤冠:古代成名,文儒者之服。

大羽箭:大杆长箭。

褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。

褒公:即段志玄、封褒国公。

鄂公:即尉迟敬德,封鄂国公。

二人均系唐代开国名将,同为功臣图中的人物。

先帝御马五花骢,画工如山貌不同。

先帝:指唐玄宗。

死于公元762年。

五花骢:玄宗所骑的骏马名。

骢是青白色的马。

山:众多的意思。

貌不同:画得不—样,即画得不象。

貌,在这里作动词用。

是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。

赤墀:也叫丹墀。

宫殿前的台阶。

阊阖:宫门。

诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。

诏:皇帝的命令。

意匠:指画家的立意和构思。

惨澹:费心良苦。

经营:即绘画的“经营位置 ,结构安排。

这句说曹霸在画马前经过审慎的酝酿,胸有全局而后落笔作画。

斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。

九重:代指皇宫,因天子有九重门。

真龙、古人称马高八尺为龙,这里喻所画的玉花骢。

玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。

至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

圉人,管理御马的官吏。

太仆:管理皇帝车马的官吏。

弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。

韩干:唐代名画家。

善画人物,更擅长鞍马。

他初师曹霸,注重写生,后来自成一家。

穷殊相:极尽各种不同的形姿变化。

干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。

将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。

盖有神:大概有神明之助,极言曹霸画艺高超。

写真:指画肖像。

即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。

干戈:战争,当指安史之乱。

貌:即写真。

途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

坎壈:贫困潦倒。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。

曹将军是魏武帝曹操后代子孙,而今却沦为平民百姓成为寒门。

魏武:指魏武帝曹操。

庶:即庶人、平民。

清门:即寒门,清贫之家。

玄宗末年.霸得罪。

削籍为庶人。

英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。

英雄割据的时代一去不复返了,曹家文章丰采却在你身上留存。

学书初学卫夫人,但恨无过王右军。

当年为学书法你先拜师卫夫人,只恨得没有超过王羲之右将军。

卫夫人:名铄,字茂猗。

晋代有名的女书法家,擅长隶书及正书。

王右军:即晋代书法家王羲之.官至右军将军。

丹青不知老将至,富贵于我如浮云。

你毕生专攻绘画不知老之将至,荣华富贵对于你却如空中浮云。

开元之中常引见,承恩数上南薰殿。

开元年间你常常被唐玄宗召见,承恩载德你曾多次登上南薰殿。

开元:唐玄宗的年号(公元713年——711年)。

引见:皇帝召见臣属。

承恩:获得皇帝的恩宠:南薰殿,唐宫殿名。

凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。

凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,曹将军你挥笔重画又别开生面。

凌烟:即凌烟阁,唐太宗为了褒奖文武开国功臣,于贞观十七年命阎立本等在凌烟阁画二十四功臣图。

少颜色,指功臣图像因年久而褪色。

开生面:展现出如生的面貌。

良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。

良相们的头顶都戴上了进贤冠,猛将们的腰间皆佩带着大羽箭。

进贤冠:古代成名,文儒者之服。

大羽箭:大杆长箭。

褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。

褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,他们英姿飒爽好象是正在酣战。

褒公:即段志玄、封褒国公。

鄂公:即尉迟敬德,封鄂国公。

二人均系唐代开国名将,同为功臣图中的人物。

先帝御马五花骢,画工如山貌不同。

开元时先帝的天马名叫玉花骢,多少画家画出的都与原貌不同。

先帝:指唐玄宗。

死于公元762年。

五花骢:玄宗所骑的骏马名。

骢是青白色的马。

山:众多的意思。

貌不同:画得不—样,即画得不象。

貌,在这里作动词用。

是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。

当天玉花骢被牵到殿中红阶下,昂首屹立宫门更增添它的威风。

赤墀:也叫丹墀。

宫殿前的台阶。

阊阖:宫门。

诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。

皇上命令你展开丝绢准备作画,你匠心独运惨淡经营刻苦用功。

诏:皇帝的命令。

意匠:指画家的立意和构思。

惨澹:费心良苦。

经营:即绘画的“经营位置 ,结构安排。

这句说曹霸在画马前经过审慎的酝酿,胸有全局而后落笔作画。

斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。

片刻间九天龙马就在绢上显现,一下比得万代凡马皆成了平庸。

九重:代指皇宫,因天子有九重门。

真龙、古人称马高八尺为龙,这里喻所画的玉花骢。

玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。

玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,榻上马图和阶前屹立真马相同。

至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

皇上含笑催促左右赏赐你黄金,太仆和马倌们个个都迷惘发怔。

圉人,管理御马的官吏。

太仆:管理皇帝车马的官吏。

弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。

将军的门生韩干画技早学上手,他也能画马且有许多不凡形象。

韩干:唐代名画家。

善画人物,更擅长鞍马。

他初师曹霸,注重写生,后来自成一家。

穷殊相:极尽各种不同的形姿变化。

干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。

韩干只画外表画不出内在精神,常使骅骝好马的生气凋敝失丧。

将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。

将军的画精美美在画中有神韵,偶逢真名士才肯为他动笔写真。

盖有神:大概有神明之助,极言曹霸画艺高超。

写真:指画肖像。

即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。

而今你漂泊沦落在战乱的社会,平常所画的却是普通的行路人。

干戈:战争,当指安史之乱。

貌:即写真。

途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世间还未有人象你这般赤贫。

但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

只要看看历来那些负盛名的人,最终已经坎坷穷愁纠缠其身了。

坎壈:贫困潦倒。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。

英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。

学书初学卫夫人,但恨无过王右军。

丹青不知老将至,富贵于我如浮云。

开元之中常引见,承恩数上南薰殿。

凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。

良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。

褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。

先帝御马五花骢,画工如山貌不同。

是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。

诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。

斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。

玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。

至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。

干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。

将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。

即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。

途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

此诗当与前诗并看,互为补充。

诗起笔洗炼,苍凉。

先叙曹氏乃魏武之后,今却沦为庶人。

然后颂其祖先业绩和辞采丰韵犹存于身。

开首就抑扬起伏,跌宕多姿。

继而写曹氏在书画上之用功进取,情操高尚。

一生沉于丹青,不思富贵,不知老之将至。

写 “学书”是衬托,写“丹青”是点题。

主次分明,抑扬顿挫,错落有致。

“开元”八句,集中颂扬曹氏人物画的成就。

“先帝”八句,细腻刻画曹氏描绘“玉花骢”的经过。

“玉花”八句,写画马的艺术魅力,竟使真假难分,并以韩干之画作为反衬。

“将军”八句,写如此精湛绝伦的画师,竟在战乱年代中落泊江湖,为画路人卖画为生,不禁发出世态炎凉之感慨,抒发自身晚年失意之怅惘。

诗在结构上错综神奇、然宾主分明。

情感上抑扬起伏,摇曳多姿。

诗的结句,更为历代诗人所赞赏。

清代翁方纲曾称此诗为气势充盛,“古今七言诗第一压卷之作”。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/3185421.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}