旅次洋州寓居郝氏林亭 文翻译
举目纵然非我有,思量似在故山时。
鹤盘远势投孤屿,蝉曳残声过别枝。
凉月照窗攲枕倦,澄泉绕石泛觞迟。
青云未得平行去,梦到江南身旅羁。
举目纵然非我有,思量似在故山时。
抬头所见纵然不是我的家乡景,仔细想来一切却似我在故乡时。
鹤盘远势投孤屿,蝉曳残声过别枝。
白鹤盘旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。
凉月照窗攲枕倦,澄泉绕石泛觞迟。
冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石朋友聚饮自觉举杯迟。
青云未得平行去,梦到江南身旅羁。
仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦回江南半生漂泊此身仍旅羁。
参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:775
举目纵然非我有,思量似在故山时。
抬头所见纵然不是我的家乡景,仔细想来一切却似我在故乡时。
举目:抬眼望。
《晋书·王导传》:“周顗中坐而叹曰:‘风景不殊,举目有江河之异。
’”似:一作“如”。
故山:旧山。
喻家乡。
鹤盘远势投孤屿,蝉曳残声过别枝。
白鹤盘旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。
远势:谓远物的气势、姿态。
孤屿:孤岛。
曳(yè):拖着。
别枝:另一枝;
斜枝。
凉月照窗攲枕倦,澄泉绕石泛觞迟。
冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石朋友聚饮自觉举杯迟。
凉月:秋月。
窗:一作“床”。
欹(qī):斜倚。
澄(chéng)泉:清泉。
泛觞(shāng):谓饮酒。
古园林中常引水流入石砌的曲沟中,宴时以酒杯浮在水面,漂到谁的面前,就谁饮。
唐储光羲《京口送别王四谊》诗:“明年菊花熟,洛东泛觞游。
”迟:慢。
青云未得平行去,梦到江南身旅羁。
仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦回江南半生漂泊此身仍旅羁。
青云:高位,喻高官显爵。
平行:平步。
“梦到”句:一作“梦到江头身在兹”。
旅羁(jī):久居他乡。
参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:775
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/32473293.html