薄幸·淡妆多态 文翻译
淡妆多态,更的的、频回眄睐。
便认得琴心先许,与绾合欢双带。
记画堂、风月逢迎、轻颦浅笑娇无奈。
向睡鸭炉边,翔鸳屏里,羞把香罗偷解。
自过了、烧灯后,都不见踏青挑菜。
几回凭双燕,丁宁深意,往来却恨重帘碍。
约何时再,正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。
厌厌睡起,犹有花梢日在。
淡妆多态,更的的、频回眄睐。
便认得琴心先许,与绾合欢双带。
记画堂、风月逢迎、轻颦浅笑娇无奈。
向睡鸭炉边,翔鸳屏里,羞把香罗偷解。
她妆束淡雅,绰约多姿,早已使我深深爱慕,哪里还禁得住她频频向我盼顾?
我知道她心已暗许,愿同我双双缔结欢娱。
不能忘怀清风皓月的良辰,我们在画堂相聚,她轻蹙蛾眉,含情微笑。
那模样是多么娇媚美丽。
在睡鸭形的香炉旁,在画着双飞鸳鸯的屏风里。
她娇羞地悄悄解开罗衣。
自过了、烧灯后,都不见踏青挑菜。
几回凭双燕,丁宁深意,往来却恨重帘碍。
约何时再,正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。
厌厌睡起,犹有花梢日在。
自从过了元宵,直到踏青挑菜的时节,如云的游人仕女中,我不曾寻见她的影踪。
多少次相托双燕传信,嘱咐它们带上我的深情,却恨那重重帘幕,阻断了燕儿的路程。
佳期密约几时才能再来?
我日日醉饮,趁那春意正浓。
人又闲,天又长,只觉得百事无心。
我无精打采地昏昏愁眠,醒来时花梢还照着高高的日影。
参考资料: 1、 谷闻编.婉约词:西北大学出版社,1994年:131-132 2、 孙明 朱绛著.唐宋诗词精译(词卷):黄河出版社,1996年:233-236 3、 (清)上彊村民选编;
杨光治评注.今评新注宋词三百首:湖南文艺出版社,1996:124-125 4、 森申清编.宋词三百首辞典:汉语大词典出版社,1999年:206-208
淡妆多态,更的的、频回眄睐。
便认得琴心先许,与绾合欢双带。
记画堂、风月逢迎、轻颦浅笑娇无奈。
向睡鸭炉边,翔鸳屏里,羞把香罗偷解。
她妆束淡雅,绰约多姿,早已使我深深爱慕,哪里还禁得住她频频向我盼顾?
我知道她心已暗许,愿同我双双缔结欢娱。
不能忘怀清风皓月的良辰,我们在画堂相聚,她轻蹙蛾眉,含情微笑。
那模样是多么娇媚美丽。
在睡鸭形的香炉旁,在画着双飞鸳鸯的屏风里。
她娇羞地悄悄解开罗衣。
的的:频频、连连。
郑仅《调笑转踏》词:“吴姬绰约开金盏,的的娇波流美盼”,同此义。
也有版本记作“滴滴”,形容眼波不时注视的样子。
眄睐(miǎnlài):斜望。
《古诗十九首》之十六:“眄睐以适意,引领遥相瞒。
”琴心:以琴声达意。
“欲绾(wǎn)”句:意谓结同心之好。
绾,旋转打结。
合欢带,即合欢结。
梁武帝《秋歌》:“绣带合欢结,锦衣连理文。
” 自过了、烧灯后,都不见踏青挑菜。
几回凭双燕,丁宁深意,往来却恨重帘碍。
约何时再,正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。
厌厌睡起,犹有花梢日在。
自从过了元宵,直到踏青挑菜的时节,如云的游人仕女中,我不曾寻见她的影踪。
多少次相托双燕传信,嘱咐它们带上我的深情,却恨那重重帘幕,阻断了燕儿的路程。
佳期密约几时才能再来?
我日日醉饮,趁那春意正浓。
人又闲,天又长,只觉得百事无心。
我无精打采地昏昏愁眠,醒来时花梢还照着高高的日影。
烧灯:指元宵节。
踏青挑菜:指踏青节、挑菜节,是古代的两个民间节日踏青:春日郊游。
杜甫《绝句》:“江边踏青罢,回首见旌旗。
”唐俗,农历二月初二日曲江挑菜,士民游观其间,谓之挑菜节。
丁宁:叮嘱,嘱托。
厌厌:同“恹恹”,形容精神压抑不舒畅。
参考资料: 1、 谷闻编.婉约词:西北大学出版社,1994年:131-132 2、 孙明 朱绛著.唐宋诗词精译(词卷):黄河出版社,1996年:233-236 3、 (清)上彊村民选编;
杨光治评注.今评新注宋词三百首:湖南文艺出版社,1996:124-125 4、 森申清编.宋词三百首辞典:汉语大词典出版社,1999年:206-208
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/35292809.html