酬晖上人秋夜山亭有赠 文翻译赏
皎皎白林秋,微微翠山静。
禅居感物变,独坐开轩屏。
风泉夜声杂,月露宵光冷。
多谢忘机人,尘忧未能整。
皎皎白林秋,微微翠山静。
月光照耀山林一片秋色,青翠山峦多么安谧幽静。
禅居感物变,独坐开轩屏。
身居禅房感受万物变化,一人独坐不由打开窗门。
风泉夜声杂,月露宵光冷。
风响泉鸣夜声显得嘈杂,月下的寒露使夜光清冷。
多谢忘机人,尘忧未能整。
向您忘机的人多多致意,尘世烦忧愧未清理干净。
参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:213 2、 王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:97-98
皎皎白林秋,微微翠山静。
月光照耀山林一片秋色,青翠山峦多么安谧幽静。
皎皎:洁白貌;
清白貌。
形容月光。
《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,在彼空谷。
”微微:隐约,淡远,幽静的样子。
南朝梁沈约《刘真人东山还》诗:“连峰竟无已,积翠远微微。
” 禅居感物变,独坐开轩屏。
身居禅房感受万物变化,一人独坐不由打开窗门。
禅居:僧人居住修行的处所。
指寺院。
轩屏:窗户和门屏。
风泉夜声杂,月露宵光冷。
风响泉鸣夜声显得嘈杂,月下的寒露使夜光清冷。
杂:一作“绝”。
月露:月光下的露滴。
宵光:夜光;
月光。
多谢忘机人,尘忧未能整。
向您忘机的人多多致意,尘世烦忧愧未清理干净。
忘机:消除机巧之心。
常用以指甘于淡泊,与世无争。
忘机人,是赞美晖上人与世无争、忘却巧诈的高洁情怀。
整:理。
参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:213 2、 王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:97-98
皎皎白林秋,微微翠山静。
禅居感物变,独坐开轩屏。
风泉夜声杂,月露宵光冷。
多谢忘机人,尘忧未能整。
晖上人的赠诗内容不明,从此诗意推测应是与秋夜禅坐有关。
因此,这首回赠诗开头从山林的幽静写起。
“皎皎白林秋,微微翠山静”,秋夜的山林禅院充满了幽寂的禅意。
此诗中间两联写景咏物。
颔联“禅居感物变,独坐开轩屏”,住在这僧房里感到了景色的变化和季令的推移,由于心绪无比烦乱,不禁打开门扇,独坐沉思幻想起来。
这里点出了晖上人的禅悟境界。
禅定使人心情平静,从而智慧现前。
颈联“风泉夜声杂,月露宵光冷”,描绘出一片清幽冷寂的境界,极具诗情画意,也颇具禅意。
最后“多谢忘机人,尘忧未能整”二句,感叹世人不能如晖上人般忘却机心,饱受尘世烦扰,实在是无奈又可怜,表达了诗人对晖上人入景清明那种境界的追求。
此诗结构极其精巧。
起承转合,自然从容。
写景写人,浑融一体。
陈子昂还有一首诗《同王员外雨后登开元寺南楼因酬晖上人独坐山亭有赠》,内容与此诗相关,可以互相参照。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushiwen/1/48251815.html